"para querer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليريد
        
    • لإرادة
        
    • لرغبتي
        
    Quem tinha motivos para querer um de nós ou todos, mortos? Open Subtitles من لديه سبب، ليريد أحدنا أو كلنا أموات ؟
    O director tinha motivos para querer a Blaire morta. Open Subtitles المدير كان لديّه سبب جيّد ليريد (بلير) ميتة
    Ele tinha motivos para querer o Zambrano morto. Open Subtitles لقد كان لديه دافع ليريد (زمبرانو) ميّتًا.
    Tenho de ter uma razão para querer ver um velho amigo? Open Subtitles هل يجب أعطى سبب لإرادة رؤية صديق قديم؟
    Ambos, certamente, têm razões para querer o Russell morto. Open Subtitles هم بالتأكيد كلاهما كَانَ عِنْدَهُمْ هم الأسباب لإرادة russell ميت.
    O único motivo para querer ser advogado era poder ajudar o tipo de pessoas que vêm aqui todos os dias. Open Subtitles إنظروا ، السببُ الرئيسي لرغبتي بأن أكونَ مُحاميًّا بالمقامِ الأول كان لكيّ يُمكنني بأن أساعد النوعَ من الناس
    Tirando o facto de não ter nenhuma razão para querer o Michael morto. Open Subtitles حقيقة حصرية " ليس لدي سبب لرغبتي بموت " مايكل
    Se ele for um polícia corrupto, tem todas as razões para querer a Nevins e eu mortos. Open Subtitles إذا هو شرطي قذر، سيكون لديه كل الأسباب لإرادة (نيفنز) وأنا أموات.
    Tenho motivos pessoais para querer que o Niklaus sofra, mas... sim, não gostaria de nada mais do que te ajudar. Open Subtitles لديّ أسباب خاصّة لرغبتي في إنزال العذاب بـ (نيكلاوس). لكن أجل، لا أتوق لشيء أكثر من أن أساعدك.
    Volte e junte-se novamente à SG-1. Tenho razões para querer este trabalho. Open Subtitles -لديّ أسبابي لرغبتي بهذا العمل
    Tenho os meus motivos para querer que ela pague. Open Subtitles لديّ أسبابي لرغبتي بجعل (كاثرينا) تدفع الثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more