E ensinamos aos nossos estudantes todas estas tecnologias, em particular, como é que podem ser usadas para resolver os grandes desafios da humanidade. | TED | ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى. |
Portanto, as ferramentas que usamos para resolver os conflitos moldam o nosso panorama social. | TED | لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا. |
Perceber os grupos armados não estatais é fundamental para resolver os atuais conflitos, porque a guerra mudou. | TED | تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت. |
Mas só o nome não chega para resolver os problemas da nossa região. | Open Subtitles | لكننا نحتاج لأكثر من سحر تمييز الاسم لحلّ مشاكل مقاطعتنا |
Lemon, não estou com disposição para resolver os teus problemas, ou para ouvir histórias do fugitivo da ilha dos inadaptados com quem andas a sair. | Open Subtitles | أنا لست في مزاج لحلّ مشاكلك النّسائية أو سماع حكاية الهرب من جزيرة الألاعيب المعيوبة التي تواعدينها حالياً |
Três mil milhões de horas por semana não são, nem de longe, suficientes para resolver os problemas reais mais urgentes do mundo. | TED | فثلاثة بلايين ساعة ليست بالوقت الكافي من اللعب لحل مشكلات العالم المستعجلة. |
E eu acho, pelo contrário, que é muito importante tomar a biologia evolutiva a sério para resolver os problemas do mundo. | TED | وأخالفه الرأي تماما، إنه من المهم جدا لحل كثير من المشاكل العالمية دراسة علم الاحياء بشكل جدي. |
Muito bem... A partir de agora, usaremos os telefones para resolver os homicídios. | Open Subtitles | حسنا إذن ، حاليا سنستعمل التنصت على الهواتف لحل هذه الجرائم |
Mas até sabermos, Vamos usar a nossa imaginação para resolver os problemas ou causá-los? | Open Subtitles | هل سنستعمل خيالينا لحل المشاكل او لتسببها؟ |
Parece que o seu plano para resolver os problemas requereu a morte de toda a gente na sua organização. | Open Subtitles | يبدو أن خطتك لحل مشكلتك تتطلب تصفية جميع من هم بشبكتك |
Verdade, foi uma pequena quantidade, não chega para resolver os problemas de vosso filho, mas... | Open Subtitles | صحيح، كانت كمية قليلة، بالكاد يكفي لحل مشاكل ابنك، ولكن |
Porque a realidade é que o orçamento reduzido limita a nossa capacidade para contratar mais pessoal para resolver os problemas. | Open Subtitles | لأن في الواقع أن قيود الميزانية تحد من قدرتنا على نشر أفراد إضافيين لحل تلك القضايا |
Eu não estou aqui para resolver os problemas dos outros. Agradeço, mas não obrigada. | Open Subtitles | أنا لست هنا لحل مشاكل الآخرين شكرًا لك , ولكن لا |
Matavas essa criança para resolver os problemas do mundo e salvar a humanidade? | Open Subtitles | ايمكنك قتل هذا الطفل لحل مشكلات العالم وتنقذ الجنس البشري؟ |
E o mesmo está a acontecer na Terra, com uma população mais interessada em celebridades e circos políticos do que em trabalharem juntos para resolver os problemas mundiais. | Open Subtitles | ونفس الأمر يحدث على الأرض بإهتمام البشر بحياة النجوم والسيرك السياسي بدلًا من العمل معًا لحل مشاكل العالم |
Estás a recolher a intelectualidade de toda a gente na cidade para resolver os problemas globais? | Open Subtitles | أنت تحصد القوة العقلية لكل شخص بالمدينة لحل مشاكل العالم؟ |
Ao termos uma visão ambiciosa, a longo prazo, e darmos às pessoas a autonomia para serem criativas para resolver os maiores desafios, perturbámos indústrias inteiras. | TED | باتخاذ نظرة طموحة بعيدة المدى وإعطاء الناس حرية التصرف ليكونوا مبدعين لحل مشكلات عالمنا الكبرى، لقد عطلنا صناعات كاملة. |
Devíamos aqui estar para resolver os problemas. Então, porque é que não o fazemos? | Open Subtitles | من المفترض أن نتواجد هنا لحلّ المشاكل |
Wayne, achamos que era melhor se tu... tirasses um tempo para resolver os teus problemas pessoais. | Open Subtitles | (واين)، إننا نعتقد أنّ من الأفضل أنّك لو... أخذت إجازة لفترة لحلّ مشاكلك الشخصيّة. |