"para satisfazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإرضاء
        
    • لإشباع
        
    • لتلبية
        
    • لارضاء
        
    • لأرضاء
        
    • لترضي
        
    • لإرْضاء
        
    • لأشبع
        
    • أجل ارضاء
        
    • أن يرضي
        
    • لتشبع
        
    • لكي يرضوا
        
    - Há mais do que maneira para satisfazer uma mulher. Open Subtitles أنت تعرف,أنه هنالك أكثر من طريقة واحدة لإرضاء إمرأة
    E eu não vou pedir mandados só para satisfazer a sua culpa. Open Subtitles و أنا لن أقدم طلب مذكرة غير مبررة لإرضاء شعورك بالذنب.
    Não vejo razão para arriscar a guerra para satisfazer a vossa paranóia e avidez de conquista. Open Subtitles لا أرى أى سبب للمُخاطره بالحرب لإرضاء جنونك الشخصى وعطشك للإحتلال
    Cem exemplares adicionais, senhores, para satisfazer o grande interesse que a edição de hoje irá gerar. Open Subtitles 100 نسخة إضافية يا سادة لإشباع الاهتمام الكبير الذي أتوقع أن تحظى به طبعة اليوم
    Há falta de quatro a sete milhões de trabalhadores da saúde só para satisfazer as necessidades básicas. Este problema é por toda a parte. TED ينقصنا 4 إلي 7 مليون عامل في الرعاية الصحية فقط لتلبية المتطلبات الأساسية، و المشكلة في كل مكان.
    Vai iludir os sudaneses, enganar os egípcios e comprometer o seu país, só para satisfazer a sua vaidade? Open Subtitles و تسوية بلدك فقط لارضاء غرورك سأطلق عليك الرصاص المرة القادمة
    Sim. Tirei vantagem por ter a influência que tinha sobre ela para satisfazer os meus apetites? Open Subtitles هل قمتُ بأستغلال سلطتي عليها لأرضاء شهواتي؟
    Posso oferecer uma bebida a uma senhora, e sob o pretexto de uma relação seduzi-la, para satisfazer as minhas necessidades sexuais. Open Subtitles يمكنني شراء شراب لسيدة تحت ذريعة العلاقة أغويها لإرضاء حاجاتي الجنسية..
    As obras de Dali são vendidas a preços exagerados para satisfazer excêntricos fúteis... sem apreciação real pela arte. Open Subtitles رسوم دالي تصل لأسعار ضخمة ..لإرضاء زهوغريبيالأطوار. بدون تقدير للفنّ الحقيقي.
    Muitos maridos sentem-se emasculados quando as suas esposas tem que recorrer a um profissional para satisfazer as suas necessidades de remodelação. Open Subtitles أزواج كثيرون يشعرون بالعجز حين تلجأ زوجاتهم إلى محترف لإرضاء حاجات إعادة البناء لديهن
    para satisfazer o seu materialismo, ele acabou por infringir a lei. Open Subtitles لإرضاء شهواتكِ أنتهى به المطاف بخرقّ القانون
    "Ele caminhava literalmente sobre corpos para satisfazer a sua fome pelo poder." Open Subtitles هو خطى على الأجساد بمعنى الكلمة لإرضاء نهمه للقوّة
    Alguns dos estados árabes foram à guerra só para satisfazer as ambições das classes comuns. Open Subtitles البعض من الدول العربية دخلت حرب فقط لإرضاء طموحات الطبقة العامّة لشعوبهم
    O Markon afastou-se dos Ori para satisfazer a sua fome, mas independentemente do que comia, nunca se sentia cheio. Open Subtitles ماركون سار بعيدا عن أوراي لإشباع جوعه، لكن مهما كان يأكل، هو لا يشعر بالشبع
    Não vou a cenas de crimes no meio da noite para satisfazer uma curiosidade mórbida. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى مسارح جرائم القتل في منتصف الليل لإشباع فضول بعض المهووسين
    Acabaram com a fruta no território deles e atravessaram a fronteira para satisfazer a fome. Open Subtitles لقد انمحت الفاكهة من منطقتهم وقد تعدّو الحدود لإشباع جوعهم
    Este diagrama mostra o sistema linfático do corpo, que evoluiu para satisfazer esta necessidade. TED هذا الرسم التوضيحي يوضح الجهاز الليمفاوي للجسم، الذي قد تم إنشاؤه لتلبية هذا الاحتياج.
    para satisfazer a crescente procura de habitações uma destruição desenfreada de campos e florestas foi colocada em marcha. Open Subtitles لارضاء الغير مقيمين بطلب منازل الدمار القادم لأراضي الزراعية و الغابات اخذت نصيبها
    É claro que a Rebecca não é a única opção para satisfazer necessidades biológicas. Open Subtitles أنا متأكد أن ( ربيكا ) ليست خيارك الوحيد لأرضاء رغباتك
    Apenas tendes que dizer, para satisfazer o rei, que depois da Consagração, a hóstia e o vinho são verdadeiramente o corpo e o sangue de Cristo. Open Subtitles كل ما عليك قوله لترضي الملك :أنه بعد التكريس يقدم الخبز والنبيذ على انهما جسد ودماء السيد المسيح
    para satisfazer a sua curiosidade, conhecemo-nos há uns meses quando apresentei os planos. Open Subtitles لإرْضاء فضولِكَ لقد تقابلنا منذ عدة أشهر عند قدمت الخط لإعادة التركيب
    Vocês estão todos aqui a satisfazer os vossos vícios. Eu vim para satisfazer os meus. Open Subtitles فكلّكم هنا تشبعون نزواتكم الرذيلة، ولقد أتيت لأشبع نزوتي.
    Não é para satisfazer a minha vaidade. Open Subtitles ليس من أجل ارضاء غرورى
    Não está convencido de que a matança de seis milhões de judeus é suficiente para satisfazer os impulsos antisemíticos em quase todo mundo. Open Subtitles وهو لم يقتنع ذلك ذبح ستّة ملايين يهودي بما فيه الكفاية أن يرضي المعادون للساميّة قوّى دفع أغلبية العالم.
    e depois, mesmo que fosse para casa, ela provavelmente iria mandar-me buscar comida para satisfazer a sua gula maluca. Open Subtitles كما أنها سترسلني لشراء طعام لتشبع وحمها المجنون
    para satisfazer os narizes americanos, os narcos aumentaram as operações. Open Subtitles رفعوا التُجّار من إنتاجِهم لكي يرضوا الأنوف الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more