"para se livrarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتخلص
        
    • للتخلّص
        
    Arranjem o que puderem para se livrarem do vosso odor. Open Subtitles و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم
    Desde o ano anterior, muitos deles juntaram-se a uma conspiração para se livrarem de Hitler. Open Subtitles فى العام الماضى اشترك الكثير منهم فى خطه للتخلص من هتلر
    Se esse é o motivo para se livrarem dela, então, seremos os próximos. Open Subtitles إذا كان هذا سببا كافي للتخلص منها، فنحن التاليين إذا
    Os tenentes sabem que é uma oportunidade para se livrarem dos inúteis. Open Subtitles يعرف الضبّاط اللعناء أنّ الفرصة سنحت لهم للتخلّص من قذارتهم
    "O que é que era feito para se livrarem dessas pessoas?" Open Subtitles ماذا فعلوا للتخلّص من مثل هؤلاء الناس؟
    Este seria um sítio óptimo para se livrarem de um corpo. Open Subtitles من كليات الطب , هذا سيكون مكان رائع للتخلص من جثة
    A menos que estejam aqui para se livrarem das nossas fezes, vamos começar a atirar dentro de 5 minutos. Open Subtitles سنبدأ إطلاق النار بعد خمس دقائق إلا إن كنتم هنا للتخلص من برازنا
    Quanto é que pagaste aqueles dois para se livrarem de mim? Open Subtitles وكم هل تعطي هذين للتخلص من لي ؟
    para se livrarem de ti desde o princípio. Open Subtitles حسناً، للتخلص منك في بادئ الأمر
    Fechada pelos egípcios para se livrarem do seu próprio deus. Open Subtitles أغلق بواسطة المصريون للتخلص من إلههم
    Sabes que é preciso esforçarem-se mais, para se livrarem de mim. Open Subtitles ألا تعلمين أنه يأخذ الكثير للتخلص مني ؟
    Mas, eles conspiraram com o meu pai para se livrarem dela e de ti. Open Subtitles لكنهم تآمروا مع والدي للتخلص منها - ومنكَ.
    Parece-me a mim que vocês os dois tinham razões para se livrarem do Steve. Open Subtitles يبدو لي أنكما تملكان سبب (للتخلص من (ستيف
    Líderes militares, desde o surgimento da Grécia, sabem que o método eficiente para se livrarem de um adversário é provocá-lo a atacar um inimigo mais poderoso. Open Subtitles قائدين الجيوش منذ مدن وولايات (اليونان) القديمة كانوا يعلمون أن الأساليب المجربة للتخلص من عدو
    Dou-vos 20.000 razões para se livrarem deles. Open Subtitles -سأمنحك 20 ألف سبب للتخلص منها
    - A minha avó sentiu a magia negra e disse à Cassie que faziam um ritual, para se livrarem disso, mas mentiu. Open Subtitles لقد اخبرت (كاسي) انهُ يمكنهما ان يقوما بطقسٍ للتخلص منهُ لكنها تكذب
    Essa devia ter sido a soma para se livrarem da Sophie, mas eles mudaram-lhe os termos. Open Subtitles هذا ما كان من المفترض أن يكون أتعابهم للتخلص من (صوفي) لكنهم غيروا الشروط عليك.
    Eles tiraram-no, Mulder, para se livrarem das evidências. Open Subtitles لقد أخذوه يا (مولدر) للتخلص من الدليل
    Farão qualquer coisa para se livrarem do presidente. Open Subtitles سيفعلون أيُّ شيء للتخلّص من الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more