Arranjem o que puderem para se livrarem do vosso odor. | Open Subtitles | و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم |
Desde o ano anterior, muitos deles juntaram-se a uma conspiração para se livrarem de Hitler. | Open Subtitles | فى العام الماضى اشترك الكثير منهم فى خطه للتخلص من هتلر |
Se esse é o motivo para se livrarem dela, então, seremos os próximos. | Open Subtitles | إذا كان هذا سببا كافي للتخلص منها، فنحن التاليين إذا |
Os tenentes sabem que é uma oportunidade para se livrarem dos inúteis. | Open Subtitles | يعرف الضبّاط اللعناء أنّ الفرصة سنحت لهم للتخلّص من قذارتهم |
"O que é que era feito para se livrarem dessas pessoas?" | Open Subtitles | ماذا فعلوا للتخلّص من مثل هؤلاء الناس؟ |
Este seria um sítio óptimo para se livrarem de um corpo. | Open Subtitles | من كليات الطب , هذا سيكون مكان رائع للتخلص من جثة |
A menos que estejam aqui para se livrarem das nossas fezes, vamos começar a atirar dentro de 5 minutos. | Open Subtitles | سنبدأ إطلاق النار بعد خمس دقائق إلا إن كنتم هنا للتخلص من برازنا |
Quanto é que pagaste aqueles dois para se livrarem de mim? | Open Subtitles | وكم هل تعطي هذين للتخلص من لي ؟ |
para se livrarem de ti desde o princípio. | Open Subtitles | حسناً، للتخلص منك في بادئ الأمر |
Fechada pelos egípcios para se livrarem do seu próprio deus. | Open Subtitles | أغلق بواسطة المصريون للتخلص من إلههم |
Sabes que é preciso esforçarem-se mais, para se livrarem de mim. | Open Subtitles | ألا تعلمين أنه يأخذ الكثير للتخلص مني ؟ |
Mas, eles conspiraram com o meu pai para se livrarem dela e de ti. | Open Subtitles | لكنهم تآمروا مع والدي للتخلص منها - ومنكَ. |
Parece-me a mim que vocês os dois tinham razões para se livrarem do Steve. | Open Subtitles | يبدو لي أنكما تملكان سبب (للتخلص من (ستيف |
Líderes militares, desde o surgimento da Grécia, sabem que o método eficiente para se livrarem de um adversário é provocá-lo a atacar um inimigo mais poderoso. | Open Subtitles | قائدين الجيوش منذ مدن وولايات (اليونان) القديمة كانوا يعلمون أن الأساليب المجربة للتخلص من عدو |
Dou-vos 20.000 razões para se livrarem deles. | Open Subtitles | -سأمنحك 20 ألف سبب للتخلص منها |
- A minha avó sentiu a magia negra e disse à Cassie que faziam um ritual, para se livrarem disso, mas mentiu. | Open Subtitles | لقد اخبرت (كاسي) انهُ يمكنهما ان يقوما بطقسٍ للتخلص منهُ لكنها تكذب |
Essa devia ter sido a soma para se livrarem da Sophie, mas eles mudaram-lhe os termos. | Open Subtitles | هذا ما كان من المفترض أن يكون أتعابهم للتخلص من (صوفي) لكنهم غيروا الشروط عليك. |
Eles tiraram-no, Mulder, para se livrarem das evidências. | Open Subtitles | لقد أخذوه يا (مولدر) للتخلص من الدليل |
Farão qualquer coisa para se livrarem do presidente. | Open Subtitles | سيفعلون أيُّ شيء للتخلّص من الرئيس. |