"para se tornar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليصبح
        
    • لكي تصبح
        
    • ليجعل نفسه
        
    • ليُصبح
        
    • لتُصبح
        
    • لتصبحي
        
    • لتصبح
        
    • لجعله
        
    Capitão, alguém se esforçou muito para se tornar o Tenente Evans. Open Subtitles أيها القبطان , أحد ما أعطى الشر ليصبح الملازم إيفانز
    e, por vezes, fica suficientemente grande para se tornar oficial. TED و أحيانا يصبح الأمر كبيرا بما فيه الكفاية ليصبح رسمياً.
    Tinha sobrevivido à gravidade, aos bárbaros, aos assaltantes, aos agentes imobiliários e às intempéries, para se tornar no que eu julgo ser o edifício mais antigo, ocupado continuadamente, da História. TED نجا من الجاذبية، البرابرة، اللصوص والمطورين وويلات الزمن ليصبح ما أعتقده أنه أطول مبنى منهك باستمرار في التاريخ.
    É como a lagarta, ela tem de sacudir a sua pele fora para se tornar numa linda borboleta. Open Subtitles كوني كـ اليرقة تتخلص من شرنقتها لكي تصبح فراشة جميله
    Assimila múltiplos fluxos de informação, fazendo complexas associações, e, depois, adapta-as para se tornar mais eficiente. Open Subtitles ويستوعب مستويات متعددة من المعلومات ويقوم بمزامنة أجزائها المعقدة ثم يتكيف ليجعل نفسه أكثر كفاءة
    Mas ele usou as suas habilidades como desportista extremo para se tornar um ladrão habilidoso? Open Subtitles لكن هل استخدم مهاراته كرياضيّ شديد ليُصبح لصاً بارعاً؟
    Ela largou o emprego para se tornar uma croupier. Open Subtitles -ابنتي . لقد استقالت من وظيفتها لتُصبح مُعجبة.
    Teve alguma formação especial para se tornar escritora? Open Subtitles هل حصلت على تدريب خاص لتصبحي كاتبة ؟
    Este projeto não vai ganhar nenhum prémio de design, e podem ter a certeza que a minha mãe com 83 anos não está a estudar para se tornar programador ou informático. TED قد لا يفوز هذا المشروع بأي جائزة على تصميمه، ومن الأكيد بأن أمي ذات 83 سنة لا تتعلم لتصبح مبرمجا أو عالم حاسوب محترفا.
    O balão aspira ar para se tornar mais pesado ou deita-o fora para se tornar mais leve. TED يضخ المنطاد الهواء لجعل نفسه أثقل، أو يتخلص من الهواء لجعله أخف.
    Moses teve de ser determinado para se tornar um arquitecto. TED كان لابد من موسى التحديد ليصبح مهندس معماري.
    Então esta sequência cresce exponencialmente para se tornar num número muito grande. Open Subtitles فهذا التسلسل ينمو باطراد ليصبح عدد كبير جدا
    "e decidiu mudar-se para Miami para se tornar actor". Open Subtitles وقرر الإنتقال إلى " ميامي " ليصبح ممثلاً
    Iriam levá-lo pelo vasto mundo para mais aventuras e mais batalhas até que um dia talvez voltasse para se tornar no Rei Escorpião. Open Subtitles وهو ممكن أن يقوده إلى العالم الكبير لمغامرة أخرى ومعارك أخرى حتى يومِ ما ربما سوف يعود ليصبح الملك العقرب
    O Eleitor Palatino Friedrich, para se tornar o novo rei. Open Subtitles أمير البلاط الجرماني فريدريك، ليصبح ملكهم الجديد
    É agora claro que a Emenda sobre os Direitos dos Vampiros não obterá a maioria necessária para se tornar lei. Open Subtitles بات الأمر جلياً أن مرسوم تعديل حقوق المصاصين لن يتحصل على الأغلبية المطلوبة ليصبح قانون
    Como terá o Richard arranjado dinheiro para se tornar cavaleiro? Open Subtitles كيف استطاع الحصول على المال ليصبح فارسا؟
    Acho difícil de acreditar que alguém estaria disposto a arriscar esta fatia de torta de cereja para se tornar um criminoso. Open Subtitles من الصعب عليَ تصديق أن يخاطر أي شخص للمخاطرة بهذه ليصبح مجرماً.
    Não diga que você vai esperar até depois da faculdade ou preparar se para se tornar empresário ou a ter aulas mesmo sobre empreendedorismo, mas apenas para ele, enquanto você ainda está tomando aulas e para não dar nenhuma desculpa para a construção de uma empresa Open Subtitles نفسك لكي تصبح رائد اعمال او لتأخذ دروس حتى عن ريادة الأعمال ولكن فقط تفعل ذلك بينما انت لا تزال تأخذ الدروس ولا تعطى أي اعذار لبناء شركة
    Bobby fez tudo o que podia para se tornar aceitável para si. Open Subtitles فعل "بوبي" ما بوسعه ليجعل نفسه مقبولاً لك
    Antropomorfismo: essa é a ilusão, uma ilusão criada pela tecnologia e bordada pela nossa imaginação para se tornar num robô voador inteligente, uma máquina que aparenta estar viva. TED التجسيم: هذه هي الخدعة، خدعة أوجَدتها التكنولوجيا، وتَشكلت في خيالنا ليُصبح آليا ذكيًا يطير، آلةً تبدو وكأنها على قيد الحَياة.
    E nos deixou para se tornar nisto? Open Subtitles وتركتنا لتُصبح هذا المشرد؟
    Não teve muito tempo para se tornar uma conhecedora do homem. Open Subtitles ذلك لا يعطيكِ الكثير من الوقت لتصبحي خبيرةً بالرجل!
    De certa forma, eu queria uma figura humana na imagem para se tornar parte dessa natureza. TED و بطريقة ما، أردت إدراج العنصر البشري إلى الصورة لتصبح جزء من تلك الطبيعة.
    E precisamos de repensar como produzimos a nossa comida para se tornar mais regenerativo. TED ونحن بحاجة إلى إعادة التفكير في كيفية إنتاج غذائنا لجعله أكثر تجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more