Zahedan é mais seguro, portanto, arranjei voo para si e para a Mahtob na Quarta-feira, 29 de Janeiro, daqui a dez dias. | Open Subtitles | تبدو زهدان أكثر أمانا لذلك حجزت رحلة لك و لماهتوب يوم الاربعاء 29 يناير بعد عشرة أيام من الآن |
As chamas parecem que estão se extinguindo. Só um quarto para si e para a senhora. | Open Subtitles | الشيء الملعون يبدو أنه سيموت بعيداً غرفة واحدة فقط لك و للآنسة ؟ |
-Bem, tenho 6 semanas para o colocar no ar vai ser suficiente para si e a sua euqipe? | Open Subtitles | بعد 6 اسابيع . نبدأ بث هذا العرض على الهواء أهذا الوقت مناسب لك و لشعبك ؟ |
Ele pode olhar para si e contar toda a sua história de vida. | Open Subtitles | يستطيع النظر إليك و إخبارك بقصة حياتك كلها |
mas, tendo em conta o que isso significaria para si e para o seu filho, tem de fugir. | Open Subtitles | لكن بالنظر ماسيترك تأثير عليك وعلى ابنك يجب ان تهربي |
Seja como for, estou-me a cagar para si e para o tipo para quem trabalha. | Open Subtitles | في كلا الحالتين لا أكترث لك أو للرجل الذي تعمل تحت إمرته |
Boa sorte para si. E onde é a conferência? | Open Subtitles | حظاً سعيداً لك و أين يعقد المؤتمر الصحفي ؟ |
Mas eu sei como isto deve ter sido difícil para si e isso deixa-me feliz. | Open Subtitles | لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك و هذا جعلني سعيده |
Juro por Deus que, se o soltar e vier comigo, arranjo para si e para o Adam a ajuda de que vocês precisam. | Open Subtitles | اقسم بالرب ان تركته و أتيت معي فسأحضر لك و لآدم |
E nós viemos para o encontrar. para si e para as outras victimas. | Open Subtitles | و نحن جئنا اليك لنجده ، لك و للضحايا الاخرين |
Mas tendo em conta tudo porque passou, penso que é o melhor para si e para a Hannah. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لكل ما مررت به فأنا أعتقد أن ذلك أفضل لك و لــ هانا |
Bem, não é nada pessoal e pode até ficar triste, dado o meu valor para si e a nossa relação, tal como é. | Open Subtitles | حسنا, إنه ليس أمر شخصيا, و ممكن حتى تكون حزينا, بقدر قيمتي لك و علاقتنا, كما هي. |
Desde que mandaram-me de Roma para a Alemanha... só para conduzir para si, e a Sra. F não disse nada... | Open Subtitles | منذ أرسلت من روما الى المانيا كسائق سيارة لك و السيدة فريدريك ليس ثرثارة كثيراً |
Teremos câmaras separadas para si, e, em seguida, desporto e depois metrologia. | Open Subtitles | سوف نضع كاميرات منفصلة لك و للأخبار الرياضية و الطقس. |
Não se esqueça de pagar as licenças para si e para o cavalo. | Open Subtitles | أوراق التعريف والتصريح لك و لحصانك من فضلك |
E estes tipos de julgamentos podem ser uma confusão... para si e para a sua família. | Open Subtitles | و ذلك النوع من المحاكمات قد تكون فوضوية لك و لعائلتك. |
Achei que podia fazer o jantar para si e para o Inspector-chefe. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقوم بتحضير العشاء لك و لرئيس " المفتشين هذا المساء يا سيد "بوارو |
Aquele que olha para si e vê a sua alma. | Open Subtitles | الشخص الذي ينظر إليك و ينظر مباشرة لروحك |
- Eu olho para si e vejo uma força incrível. | Open Subtitles | أنا أنظر إليك و أرى قوة لا تصدّق |
Isso pode ser terrível para si e para a sua família. | Open Subtitles | سيكون ذلك خطراً عليك وعلى عائلتك |
Deve ter sido uma dor de cabeça para si e para a sua equipa. | Open Subtitles | لا بد أنّه كان صعباً عليك وعلى رجالك |
A sua morte é uma tragédia, mas também é uma oportunidade para si e a Srta. | Open Subtitles | وفاته هو مأساة. ولكنه أيضا فرصة بالنسبة لك أو السيدة فروست. |
Não é saudável para si, e nem para o bebé. | Open Subtitles | أنه ليس جيداً لك أو للطفل |