Disse para si própria que não havia mal em ver. | Open Subtitles | قالت لنفسها لن يكون هناك ضرر انا فقط اشاهد |
Com horror, inteiramente louca, tendo sido perversa ao mundo, acabou sendo mais para si própria. | Open Subtitles | برعب ماتت بجنون كما حياتها قاسية للعالم و قاسية لنفسها |
Não é o futuro que a Mary imaginou para si própria. | Open Subtitles | هذا ليس المستقبل الذي تخيلته ماري لنفسها |
Bom, não é o futuro que a Mary imaginou para si própria. | Open Subtitles | هذا ليس المستقبل الذي تخيلته ماري لنفسها |
Tenho documentos comigo que provam que esta mulher, a vossa Presidente, roubou fundos da cidade, para construir para si própria uma casa sumptuosa na floresta. | Open Subtitles | أحملُ في يدي وثائقَ تثبتُ أنّ هذه الامرأة، عمدتكم... سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها منزلاً فارهاً في الغابة. |
Por vezes, ouvi-a cantá-la baixinho para si própria. | Open Subtitles | أحياناً كنت أسمع غنائها لنفسها بهدوء |
A mãe apenas precisa de um momento para si própria. | Open Subtitles | أمك تحتاج بعض الوقت لنفسها |
Ela mantém um conjunto de livros para si própria, por forma a poder compará-los com os da J R. | Open Subtitles | نها تحتفظ بنسخة من السجلات لنفسها لكى يمكنها أن تقارنهم مع سجلات (جىار) مرة أخرى |
"construiu para si própria uma segunda oportunidade." | Open Subtitles | قد بنت لنفسها فرصة ثانية |
Aparentemente, ela gravou uma mensagem para si própria. | Open Subtitles | يبدو أنها سجلت رساله لنفسها |
Ela estava a cantar para si própria. | Open Subtitles | كانت تغني لنفسها |