"para te ensinar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأعلمك
        
    • لتعليمك
        
    • لتدريسك
        
    • لأعلّمك
        
    • ليعلمك
        
    A semana que te consegui basta para te ensinar a atirar. Open Subtitles بذلك الأسبوع وفرت لك وقتـا كـافيـا لأعلمك كيف تسدد
    Rapaz, não vou viver o suficiente para te ensinar sobre sexo, mas diabos me levem se não te mostrar como se roubam ovos. Open Subtitles يا فتى، لن أعيش كثيراً لأعلمك الممارسة الجنسيّة لكنني سأكون ملعوناً إن لم أعلمك كيفية سرقة البيض
    Seja como for, não estou aqui para te ensinar boas maneiras. Open Subtitles على أي حال لست هنا لأعلمك الأخلاق
    e portanto, não tenho nada para te ensinar agora. Open Subtitles لقد تركت الموسيقى وليس لدي شيء أكثر لتعليمك
    bem,eusouanova Bonniee eu tenho o prazer de te conhecer vocenaosabefazerumafesta , bem, eu estou aqui para te ensinar. Open Subtitles حسناً انا بونى الجديدة و انا سعيدة لرؤيتك لا تعرف كيف تحتفل حسناً انا هنا لتعليمك
    Assisti. O Torneio Professional vai ser uma óptima ferramenta para te ensinar. Open Subtitles أجل فعلت ، و المتحكمين المحترفين إتضح بأنها الطريقة المثالية لتدريسك
    Assisti. O Torneio Professional vai ser uma óptima ferramenta para te ensinar. Open Subtitles أجل فعلت ، و المتحكمين المحترفين إتضح بأنها الطريقة المثالية لتدريسك
    Tenho muito para te ensinar sobre Kunta Kinte. Open Subtitles (لديّ الكثير لأعلّمك إيّاه عن (كونتا كينتي.
    É outro programa de instrução concebido para te ensinar uma coisa. Open Subtitles هذا برنامج تدريب آخر ليعلمك شيئاً واحد.
    Estou aqui para te ensinar a língua da arte e da música. Open Subtitles أنا هنا لأعلمك لغة الفن والموسيقى
    Mas a boa notícia é que estou aqui para te ensinar. Open Subtitles لكن ذلك الخبر الجيد، أني هنا لأعلمك
    No entanto, ainda tenho tanto para te ensinar. Open Subtitles وحتى الآن، لا يزال لدي الكثير لأعلمك
    Era para te ensinar respeito. Open Subtitles لقد كان الأمر لأعلمك الإحترام
    Credo, mana. Tenho muita coisa para te ensinar. Open Subtitles لدي الكثير لأعلمك إياه, هيا
    Tem cuidado com a língua ou ainda arranjo tempo para te ensinar maneiras. Open Subtitles امسك لسانك , أو ساقضي وقتاً لتعليمك بعض الأخلاق
    Que diabo, espero bem que sim, mas não temos tempo para te ensinar a não fazeres coisas estúpidas que podem matar-nos a todos. Open Subtitles ليتك تفعل و لكننا ليس لدينا الوقت لتعليمك عدم إرتكاب الأخطاء و هذا قد يتسبب في مقتلنا
    Precisas implorar a Deus para te ensinar a ser um bom marido. Open Subtitles تضرع الي الله ليعلمك كيف تكون زوج صالح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more