"para te perguntar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أسألك
        
    • لأسألك
        
    • لأسألكِ
        
    • أن أسئلك
        
    Ando para te perguntar: achas que ligamos a alguém por causa disso? Open Subtitles كنت أريد أن أسألك هل يجب أن نبلغهّم عن ذلك؟
    Estava para te perguntar o mesmo. Open Subtitles أمر غريب ، كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال
    Eu só vim para te perguntar se há progressos na celulose. Open Subtitles جئت فقط لأسألك هل صنعتي أي تقدم مع قطع الورق
    Queria aproveitar a oportunidade para te perguntar se queres acompanhar-me a um estudo da natureza esta tarde. Open Subtitles أريد اغتنام هذه الفرصة لأسألك إن أردت مرافقتي لتأمّل الطبيعة عصر اليوم.
    Tinha isto há semanas a tentar encontrar o momento certo para te perguntar. Open Subtitles لقد كنت احمل هذا لأسابيع أحاول فيها إيجاد الوقت المناسب لأسألكِ
    Claire, sei que há coisas que não queres contar-me, mas tenho uma coisa para te perguntar. Open Subtitles كلير أعرف بأن هناك أشياء لاتريدي قولها لي... ولكن لدي شيء واحد لأسألكِ اياه...
    Há dois anos que estou para te perguntar uma coisa e um passarinho disse-me que esta era a altura certa. Open Subtitles هنا لقد خفت أن أسئلك من سنتين .. وطائر صغير .
    Olá, Holly. Tenho andado para te perguntar como vai o teu grupo. Open Subtitles مرحباً ، (هولي) كنت اريد أن أسئلك الى أين توصلت أنت ومجموعتك
    Ele disse para te perguntar sobre as duas mortes de 1986. Open Subtitles أخبرني أن أسألك بشأن جريمتي قتل في عام 1986
    Tenho uma coisa para te perguntar. Open Subtitles مع الرغبه في الهبوط فوق سطحه حسناً ، أريد أن أسألك
    Estava para te perguntar o mesmo acerca desse taco. Open Subtitles لقد كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال بخصوص العصا التي تحملها
    Queres que te pergunte o que ele me disse para te perguntar? Open Subtitles هل تُريدني أن أسألك ماذا طلب منيّ أن أسألك بهِ؟
    A outra versão de ti disse-me para te perguntar sobre as consequências deste sacrifício. Open Subtitles أتعلمين، نسختك الآخرى أخبرتنى أن أسألك عن ثمن كل هذه التضحية
    Eu só vim para te perguntar... e eles pararam-me. Open Subtitles كل ما أتيت لأفعله هو لأسألك وقد أوقفوني ، ونعتوني بالسفاح والقذر
    Eu tenho tanto para te perguntar sobre o teu trabalho. Open Subtitles لديّ الكثير لأسألك عنه حول أعمالك
    Ia esperar para te perguntar pessoalmente. Open Subtitles كُنْتُ سأَنتظرُ لأسألك بصورة شخصية.
    Vim aqui para te perguntar uma coisa. Open Subtitles جئتُ لأسألكِ عن شيئاً ما.
    Ei, Max, vim para te perguntar uma coisa. Open Subtitles -مرحبًا يا (ماكس)، أتيت لأسألكِ شيئًا .
    Tenho estado para te perguntar... Open Subtitles أود أن أسئلك سؤالاً...
    A Karin disse-me para te perguntar. Open Subtitles (كارين ) أرادتنى أن أسئلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more