"para ter o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحصول على ما
        
    • لتحصل على ما
        
    • لأحصل على ما
        
    Então sabes o que estou disposto a fazer para ter o que quero. Open Subtitles إذن فأنت تعرف ما أنا مستعد لفعله للحصول على ما أريد
    Vá lá, Frank, se eu tiver que esperar para passar estas burocracias todas só para ter o que está aqui, poderei perder tudo. Open Subtitles هيا، فرانك، إذا كان لدي الانتظار لخفض من خلال كل هذه البيروقراطية فقط للحصول على ما هو هنا، أنا قد تخسر كل شيء.
    Ele fingia um futuro, para ter o que queria no presente. Open Subtitles وكان واحدا من أولئك الرجال الذين مزورة مستقبل... ... للحصول على ما يريد في الوقت الحاضر.
    Usaste o memorando para ter o que querias, mas nunca seria válido em tribunal, porque tu o fizeste. Open Subtitles استخدمت تلك المذكرة لتحصل على ما تريد ولكنها لن تفلح في المحكمة لأنك أنت من كتبها
    Ela só aprendeu a manipular para ter o que quer. Open Subtitles كل ما تعلمته هو كيفيه التلاعب لتحصل على ما تريد
    E estou pronta para pagar bem para ter o que eu quero. Open Subtitles ومُجهزة لأن أدفع بسخاء لأحصل على ما أريد
    Eu diria qualquer coisa para ter o que quero. Open Subtitles سأقول أي شيء لأحصل على ما أريد
    Teve de os chantagear para ter o que merece. Open Subtitles لقد أبتزيتهم للحصول على ما تريد
    "O Capitão Flint trairá quem for preciso, para ter o que quer." Open Subtitles سيخون القبطان (فلينت) أي شخص للحصول على ما يريد
    Representar para ter o que preciso. Open Subtitles لعب دور للحصول على ما أحتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more