"para ti é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنسبة إليك
        
    • لك هو
        
    • لك هي
        
    • بالنسبة لكِ
        
    • لكِ هو
        
    Para ti é fácil, não te importas. Open Subtitles أترين , الأمر سهل بالنسبة إليك فأنت لا تكترثين
    Mas para ti, é inestimável e isso é muito mais importante. Open Subtitles ولكن أتدري؟ إنه لا يقدّر بثمن بالنسبة إليك وذلك أهمّ بكثير.
    É, Para ti é mais outro que te quer saltar para a cueca mas para mim. Open Subtitles نعم، بالنسبة لك هو مجرد رجل آخر يريد النوم معك
    Mas construir um esconderijo todo enfeitado Para ti é a primeira da lista. Open Subtitles لكن تشييد حفرة مخفية لك هو الأولوية في القائمة
    Eu sabia que te ias esquecer, por isso o meu presente Para ti é um presente para tu me dares a mim. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستنسى ، لذا هديتي لك هي هدية لك لتعطيها لي
    Para ti é pessoal. Open Subtitles بالنسبة لكِ الأمر شخصي, عندما نرى طفلاً مقتولاً
    Até descobrirmos o que é que se passa com o teu coração, o lugar mais seguro Para ti é aqui. Open Subtitles حتى نعرف ما المشكلة بقلبك أأمن مكان لكِ هو هنا
    O que está nesse copo neste momento, para ti, é o melhor que vai ser. Open Subtitles ما في هذا الكأس جودته هي ذاتها كما كانت في أيّ وقت خلى بالنسبة إليك.
    Preocupo-me porque, para ti, é pessoal. Open Subtitles انا قلق لأنه بالنسبة إليك الأمر شخصي
    O que ele era Para ti é irrelevante. Open Subtitles ما كان بالنسبة إليك لا يهم
    Teddy, sei que isto Para ti é uma questão de família. Open Subtitles يا (تيدي) ، أنا أعلم أن هذا كله .. بشأن العائلة بالنسبة إليك
    A chave Para ti é... deixa-a falar muito primeiro, certo? Open Subtitles المفتاح بالنسبة لك هو , لا يتحدث بها بعض الاتجار الدولي في الانبعاثات , كل الحق؟
    A boa notícia para ti, é que sei cuidar de mim mesma. Open Subtitles والخبر السار بالنسبة لك هو أستطيع أن أرعى نفسي.
    Mexe os dedos da tua mão. Para ti é fácil. Open Subtitles حركى أصابع يديكى بالنسبة لك هو سهل
    Mas, até lá, a minha resposta oficial para ti é: fica quieto. Open Subtitles حتى ذلك، إجابتي الرسمية لك هو التراجع
    Uma noite chata Para ti é uma noite boa para mim. Open Subtitles ليلة مملة لك هي ليلة جيدة لي هل تفهم؟
    Para ti, é só tecnologia. Open Subtitles بالنسبة لك , هي مجرد تقنية
    A mensagem do Bobo Para ti é esta: Open Subtitles الرسالة من بوبو لك هي كالاتي
    Mãe, isto é de doidos, está bem? Até para ti, é insensato. Open Subtitles أماه ، إنهُ تصرّف مجنون ، حسنًا حتى بالنسبة لكِ ، إنهُ تصرّف مجنون
    A mãe morreu. Para ti, é novidade. Open Subtitles لقد توفيت أمي، وهذه أخبار جديدة بالنسبة لكِ.
    Mas quando te encontrei, já estavas sozinha... por isso acho que Para ti é normal. Open Subtitles لكن عندما عثرت عليكِ، كنتِبمفردكِبالفعل.. لذا، أظنه شيء طبيعي بالنسبة لكِ.
    E sei que a única conclusão lógica Para ti é finalizar este caso. Open Subtitles وأعلم أن الاستنتاج المنطقي لكِ هو حسم هذه القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more