Em vez de me pedires desculpas, tens antes de olhar para ti mesma e perguntar se gostas da pessoa na qual te estás a tornar. | Open Subtitles | إذا بدلاً من الإعتذار لي عليكِ أن تنظري لنفسكِ وتسألي هل إنتِ راضية عن نفسك في المستقبل |
Então, se sentires um impulso de criticar alguma coisa, guardas esse pensamento para ti mesma. | Open Subtitles | عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ، ستحتفظين بذلك لنفسكِ |
Talvez obter alguma dessa liberdade para ti mesma. | Open Subtitles | ربما أن تحصلي على جزء من تلك الحرية لنفسكِ. |
Já olhaste para ti mesma e percebeste como os outros te veem? | Open Subtitles | هل نظرت الى نفسك وادركت كيف الناس الاخرين يجب ان ينظرون اليك؟ |
Excepto quando estás a editar, nunca olhas para ti mesma. | Open Subtitles | بغير التحرير لاتنظرين الى نفسك |
És tão boa em pôr as outras pessoas abaixo mas nunca paraste para olhares para ti mesma. | Open Subtitles | أنت جيدة بجرح مشاعر الآخرين لكنكِ لم تتوقفى أبداً لتلقى نظرة على نفسكِ |
É isso que queres realmente, agora que admitiste para ti mesma quem eles são realmente? | Open Subtitles | ,هل ذلك ما تريدينهُ حقاً وقد اعترفتِ لنفسكِ الآن بحقيقتهم ؟ |
Talvez obter alguma dessa liberdade para ti mesma. | Open Subtitles | ربما أن تحصلي على جزء من تلك الحرية لنفسكِ. |
Não! Tu tens sido boazinha para ti mesma, querida. | Open Subtitles | كلا، كنتِ تفعلين هذا لنفسكِ يا عزيزتي |
É o que dizes para ti mesma quando não consegues dormir à noite? | Open Subtitles | -أهذا ما تقولينه لنفسكِ حتى تنامي ليلاً؟ |
E não só para ti mesma. | Open Subtitles | وليس لنفسكِ أيضاً. |
Olha para ti mesma. | Open Subtitles | أنظري الى نفسك. |
- Talvez devesses ouvi-la, Charles. - És um perigo para todos e para ti mesma. | Open Subtitles | تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ |
Só tens de parar de mentir para ti mesma sobre ser esse o único caminho. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الكذب على نفسكِ بشأن كونها الطريقة الوحيدة |