"para trabalhar num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليعمل على
        
    • ليعمل في
        
    • للعمل على
        
    • للعمل في
        
    Há alguns meses, tirou licença na firma para trabalhar num projecto especial. Open Subtitles منذ عدة أشهر غادر من شركته ليعمل على مشروع خاص
    Isso a vir do homem que continua a deixar a clínica para trabalhar num navio? Open Subtitles نعم, هذا الكلام آت من الرجل الذي ترك العمل الخاص ليعمل على سفينة؟
    Porque conduz uma pessoa do Colorado ao Louisiana para trabalhar num canil? Open Subtitles ولم سيقوم شخصٌ بالقيادة من " كولورادو" الى " لويزيانا " ليعمل في مأواً للكلاب ؟
    Não, eles enviaram-no para trabalhar num... fora da Colónia, mas ele vai voltar para casa. Open Subtitles كلا, لقد أرسلوه ليعمل في... ؟ خارج المـُـستعمرة, ولكنه سوف يعود
    Venho para trabalhar num caso que tem grande relação com operação plástica e não o incluo? Open Subtitles أحضر إلى المدينة للعمل على حالة تحتاج لجراحة تجميلية كبيرة ولا أجعله يشارك؟
    Por favor, alguém me pode dizer porque é que me retiraram da minha partida de ténis, para trabalhar num caso encerrado? Open Subtitles هل يمكن لشخص ما أن يخبرني... لماذا تم الإتصال بي في مباراة كرة المضرب... للعمل على قضية مغلقة؟
    Cheguei ao Afeganistão em 1990, para trabalhar num hospital para vítimas de guerra. TED جئت لأفغانستان في 1990 للعمل في مستشفى لضحايا الحرب.
    Não precisas disso para trabalhar num casino. Open Subtitles لست مضطراً للحصول على رخصة للعمل في الكازينو
    A minha equipa só tem cinco dias para trabalhar num caso. Open Subtitles يملك فريقي خمسة أيام ليعمل على القضية فحسب
    Acordou cedo para trabalhar num projecto, mas volta entretanto. Open Subtitles للعمل على مشروعه لكن سيعود قريباً
    Alugou uma cabana para trabalhar num livro. Open Subtitles (بيغ سُر). استأجرت كوخاً للعمل على تأليف كتاب.
    Este é mais um dos muitos mistérios que atraem pessoas para trabalhar num lugar tão hostil à vida humana. Open Subtitles هذا مجرد لغزٌ واحدٌ من بين مجموعة ألغازٍ غريبة شدّت الناس للعمل في مكانٍ عدائيٍ جداً لحياة البشر
    para trabalhar num arranha-céus é preciso ter qualificações, é preciso ter uma boa educação, ou é preciso ter acesso ou os recursos para obter as qualificações ou a formação para trabalhar ali. TED للعمل في مكتب راق لابد أن تكون مؤهلًا، وأن تكون متعلمًا، أو أن يكون لديك الموارد والإمكانية للحصول على المؤهلات والتدريب الذي يمكنك من الحصول على الوظيفة هناك.
    Para que ele fique com um papel que não serve para nada, para que ele possa fazer um chapéu, para trabalhar num restaurante de comida rápida. Open Subtitles كي يستطيع الحصول على ورقة عديمة القيمة... يستطيع حينئذٍ طيّها لتصبح قبعة يعتمرها للعمل في مطعم وجبات سريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more