"para transplante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للزرع
        
    • للزراعة
        
    É uma substância utilizada para preservar os órgãos humanos para transplante. Open Subtitles هي مادة تستعمل للإبقاء الأعضاء الإنسانية للزرع.
    Os órgãos para transplante são embrulhados em gelo seco. Open Subtitles الفريق الجراحي يستخدمون الثلج الجاف لحزم الاعضاء و شحنها للزرع
    Seja quem for, não teria material para transplante. Open Subtitles ايا كان من اخذ وجه هذه الفتاة فلم يحصل على جلد قابل للزرع
    Usando a tecnologia de alteração de genes, é hoje possível criar sofisticadamente um órgão para transplante humano que pode desenvolver-se em porcos, com toda a segurança. TED باستخدام تقنيات تعديل الجينات، أصبح من الممكن الآن تخليق أعضاء بشرية قابلة للزراعة يمكن تنميتها بأمان في الخنازير.
    São 1 dos 3 grupos no estado que recolhem órgãos e tecidos para transplante. Open Subtitles إنها واحدة من ثلاث مجموعات في الولاية التي تستعيد الأعضاء والأنسجة للزراعة.
    Os pulmões não serão viáveis para transplante. Open Subtitles نحن نقترب من نقطة اللاعودة لن تصلح الرئة للزرع
    Os pulmões não serão viáveis para transplante. Open Subtitles لقد اقتربنا من نقطة الاعودة الرئات ستكون غير قابلة للزرع
    Mas a lista de espera para transplante era muito longa... Open Subtitles لكن قائمة الأنتظار للزرع كانت طويلة جداً.
    Por exemplo, para fazer crescer órgãos em humanos, possivelmente para transplante. Open Subtitles على سبيل المثال، لإنماء الأعضاء داخل البشر وإعدادها للزرع داخل آخرين
    Por duas vezes levámos corações para transplante... uma vez para Baltimore e outra vez para Newark... mas não chegámos a tempo e as crianças faleceram. Open Subtitles كنّا ننقل قلوب للزرع جوًا "مرّة إلى "بالتيمور "ومرّة لـ"نيوآرك لم نصل بالوقت المحدد ومات الأطفال
    Estão a manipular óvulos, óvulos femininos para transplante. Open Subtitles بيض إناث للزرع.
    MR: Eu conceptualizo a possibiidade de que, tal como conseguimos que os carros, os aviões e as construções durem eternamente com uma oferta ilimitada de peças de construção e de máquinas, porque não criarmos um suprimento ilimitado de órgãos para transplante? Para manter as pessoas a viver sem limites, especialmente pessoas com doenças pulmonares. TED (مارتن): مثلما يمكن لنا الحفاظ على ديمومة حركة السيارات والطائرات وإنشاء البنايات بتزويدها بقدر غير محدود من مواد بناء وأجزاء الآلات أتصور أنه بإمكاننا توفير قدر غير محدود من الأعضاء القابلة للزرع لإبقاء الناس على قيد الحياة دون توقف وخصوصُا هؤلاء الذين يعانون من مرض رئوي.
    Pronto para transplante. Open Subtitles مستعد للزرع.
    Com base na quão mal isto foi feito, duvido que o órgão ainda seja viável para transplante. Open Subtitles واستنادا إلى مدى ضعف أستئصال الجانب أشك في أن العضو المستأصل يصلح للزراعة
    A WRTC convidou-me e a Ross para um retiro de luto. Conhecemos cerca de 15 outras famílias de luto que tinham doado órgãos dos seus entes queridos para transplante. TED WRTC دَعتني وروس إلى جلسة لاعتزال الحزن وقابلنا حوالي 15 أسرة مكلومة أخرى الذين قد تبرعوا بأعضاء أحبابهم للزراعة
    Nem toda a gente é boa candidata para transplante. Open Subtitles لا يعدّ كل مريض مرشح صالح للزراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more