Se queres paz e sossego, muda-te para um apartamento. | Open Subtitles | اذا كنت تريد السلام والهدوء، وأقترح الانتقال إلى شقة جميلة في مكان ما. |
Vou viver para um apartamento, após um estranho ter saído de lá, mas por que haveria de querer de usar as calças de outra pessoa? | Open Subtitles | قد أنتقل إلى شقة بعد أن ينتقل منها شخص غريب فلمَ أريد الإنتقال إلى بنطال شخص ما؟ |
Como o hippie que se mudou para um apartamento novo e só ao fim de seis meses se apercebeu que não havia água quente. | Open Subtitles | مثل الهيبيز الذي انتقل إلى شقة جديدة وكان ستة أشهر قبل أن أدركت كان هناك لا الماء الساخن. |
Ou os Kendall gostam de arte ou aquele biombo chinês foi feito para um apartamento maior. | Open Subtitles | إمّا أنّ عائلة (كيندال) يُحبّون الفن، وإلاّ فأنّ تلك الشاشة الصينية كانت مُفترضة لشقة أكبر من تلك بكثير. |
Ou os Kendall gostam de arte ou aquele biombo chinês foi feito para um apartamento maior. | Open Subtitles | إمّا أنّ عائلة (كيندال) يُحبّون الفن، وإلاّ فأنّ تلك الشاشة الصينية كانت مُفترضة لشقة أكبر من تلك بكثير. |
Não queria que tivesses de ir para um apartamento vazio. | Open Subtitles | كُنت آمل ألا تكوني مُضطرة للذهاب إلى تلك الشقة الخاوية |
Ela arrasta-te para um apartamento qualquer fora do campus com cortinas e colchas uma cadeira e um colchão com almofadas gigantes. | Open Subtitles | سوف تسحبك معها إلى شقة جامعية فيها ستائر و أواني منزلية و كراسي طويلة مع وسائد كبيرة |
Não, não é nada, é só que... com o meu marido, estamos prestes a mudar-nos para um apartamento... que é propriedade da família, e que se encontra na Rue Saintonge. | Open Subtitles | لا فقــط أنا و زوجي على وشك الإنتقال إلى شقة جديدة تعود إلى عائلته في دير سانتونغ |
É melhor do que voltar para um apartamento vazio, acho. | Open Subtitles | أفضل من الذهاب إلى البيت إلى شقة فارغة, على ما أعتقد |
Ela mudou-se para um apartamento. Colocou a casa dela a venda Bem, vamos conversar com ela. | Open Subtitles | إنتقلت إلى شقة وجعلت منزلها رهناً للبيع لنحظ بحديث قصير |
Eu ia usar o dinheiro extra para mudar-me para um apartamento mais perto da cidade mas se eu ficar no mesmo complexo, podemos ter um apartamento de dois quartos. | Open Subtitles | حسناً سأستخدم الأموال الإضافية للإنتقال إلى شقة أقرب إلى المدينة لكن إن بقيت في المجمع نفسه |
Nem que eu tenha de me mudar para um apartamento do outro lado e fazer a dança dos sete véus a cada hora. | Open Subtitles | لن يحدث حتى لو إضطررت إلى الإنتقال إلى شقة عبر الشارع واؤدى رقصة "الأحجبة السبعة" كل ساعة |
Acabo de me mudar do hotel para um apartamento de um famoso escritor francês cujos filhos têm mesma idade que eu e tem os mesmos interesses. | Open Subtitles | ...ولكنى إنتقلت توا إلى شقة خاصة ...يملكها مؤلف فرنسى مشهور والذى أولادة فى نفس عمرى . ولديهم نفس الأهتمامات |
Não tenho muita pressa para ir para um apartamento vazio. | Open Subtitles | ليس علىّ ان اسرع لأصل إلى شقة خاوية |
A única vez que me mudei foi de uma casa em Grandview para um apartamento. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي انتقلت بها كانت من منزل في "جراندفيو" إلى شقة |
Odeio termos que nos mudar para um apartamento na cidade. | Open Subtitles | "أكره أن علينا الانتقال إلى شقة في المدينة". |
Passei nos testes do Ensino Recorrente, arranjei um emprego a sério, e, finalmente, íamos mudar-nos para um apartamento. | Open Subtitles | "حصلت على اختبار "التطوير التربوي العام ..حصلت على وظيفة حقيقية و أخيراً, انتقلنا أنا و(راندي) إلى شقة حقيقية |
Eu me arrasto para casa, para um apartamento frio, vazio, ou corro pela cidade atrás de um banho quente, corpo quente, café na cama? | Open Subtitles | هل أعود إلى المنزل إلى تلك الشقة الباردة، الثلاجة الفارغة أو أذهب إلى الجانب الآخر من المدينة من أجل حمّام ساخن، فتاة رائعة وفطور في السرير ؟ |