"para um combate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمباراة
        
    • لمعركة
        
    Então ali estava eu, sentado no balneário, a preparar-me para um combate poucos dias depois de o meu pai falecer. TED وهكذا كنت هناك، جالس في غرفة تغيير الملابس، أستعد لمباراة بعد أيام من وفاة والدي.
    Acha que estou pronta para um combate, chefe? Open Subtitles هل أصبحت أهلاً لمباراة يا زعيم؟
    Acha que estou pronta para um combate, chefe? Open Subtitles هل أصبحت أهلاً لمباراة يا زعيم؟
    Eis este poderoso guerreiro a desafiar os israelitas para um combate individual. TED ها هو ذا المحارب الأعظم متحديا العبرانيين لمعركة رجل لرجل.
    David vem a descer a montanha, nitidamente não está preparado para um combate corpo a corpo. TED الصورة هكذا، داوود هابطا من الجبل، ومن الواضح أن جاهزيّته ليست لمعركة رجل لرجل.
    Bom. Porque acho que estás pronta para um combate. Open Subtitles جيّد، لأننى أعتقد أنك أهلاً لمباراة
    O meu pai comprou-nos bilhetes para um combate de boxe. Open Subtitles أبي حصل لنا على تذاكر لمباراة ملاكمة
    Desafio-te para um combate de boxe, seu velho monte de merda. Open Subtitles وفقاً لقواعد( كوين سبيري) انا اتحداك لمباراة في الملاكمة
    Idiota, trouxe uma arma para um combate de piadas. Open Subtitles وأنت، أيها الغبي، تحضر مسدس لمعركة كلامية
    O Wolowitz não sai de casa e precisamos dele para um combate de robots. Open Subtitles ولوتز" يرفض الخروج من غرفته" و نحتاجه لمعركة الرجال الآليين
    Trazer uma faca para um combate de armas. Open Subtitles يحضر سكين لمعركة بالأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more