"para um lugar seguro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمكان آمن
        
    • إلى مكان آمن
        
    • لبر الأمان
        
    • الى مكان آمن
        
    • لمكانٍ آمن
        
    • بمكان آمن
        
    • إلى مكانٍ آمنٍ
        
    • الى مكان ما آمن
        
    • إلى بر الأمان
        
    • إلى مكانٍ آمن
        
    • في مكان ما سلامة
        
    Os colonos de Roanoke escreveram isto, na parede do forte, ao terem de fugir... para um lugar seguro. Open Subtitles مستعمري رونوك كتبوا هذا على جدران قلعتهم عندما كان عليهم ترك المستعمرة لأجل الذهاب لمكان آمن
    Certo. É melhor levarmos a Sra. Asher para um lugar seguro. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن نستدعي السيدة آشر لمكان آمن.
    Chamei um táxi e disse-lhe para ir para um lugar seguro. Open Subtitles وضعتها في سيارة أجرة وأخبرتها أن تذهب إلى مكان آمن
    Vou dizer à polícia para te levar para um lugar seguro. Open Subtitles حسناً .. سوف أخبر الشرطة ليأخذوكي إلى مكان آمن
    - E trazem o dinossauro que me leva para um lugar seguro? Open Subtitles ثم سيحضروا الديناصور الذي سيحملني لبر الأمان
    Foi absolutamente extraordinário quando ela pegou nele e o levou para um lugar seguro, protegendo-o da hiena. TED وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع
    - Vá para um lugar seguro. Open Subtitles فلتذهب لمكانٍ آمن. فكرة رائعة.
    Vamos levar-te para um lugar seguro, com sorte, um lugar que não cheire a meias molhadas. Open Subtitles لنأخذك لمكان آمن على أمل أنه ليس برائحة جوارب مبتلة
    Até lá, vamos para um lugar seguro para que possamos ver as nossas famílias outra vez. Open Subtitles إلى حين ذلك , دعونا نخرج انفسنا لمكان آمن لنتكمن من رؤية اهالينا مرة اخرى
    Queremos que vá para um lugar seguro. Usar a sua casa e apanhá-lo. Open Subtitles لذا فإننا نرغب في أخذك لمكان آمن ونجلس للمُراقبة في منزلك للقبض عليه.
    Não posso garantir nada, mas posso levar-te para um lugar seguro. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن أيّ شيئ، لكن يمكنني أخذكِ لمكان آمن.
    Estás outra vez a sangrar da cabeça. Temos de sair das ruas. Ir para um lugar seguro. Open Subtitles رأسكِ ينزف من جديد يجب أن نبتعد عن الشوارع ونذهب لمكان آمن
    Vamos para um lugar seguro... e lá enterramo-los. Open Subtitles سنذهب إلى مكان آمن و هناك سندفنهم لنذهب , لنذهب
    Um helicóptero vai levá-los para um lugar seguro. Open Subtitles هناك مروحية على السطح ستأخذكما إلى مكان آمن
    Que se lixe a missão, vamos deixar os rebeldes ao seu destino, e vamos para um lugar seguro. Open Subtitles الى الجحيم مع البعثة، ويقول السماح للمتمردين إلى وجهتهم، وتذهب إلى مكان آمن.
    Carrie, procura a minha família agora. Leva-os para um lugar seguro. Open Subtitles أحتاج إلى أن تذهبي إلى عائلتي فوراً وتأخذيها إلى مكان آمن
    para um lugar seguro. Open Subtitles اذهبي لبر الأمان
    Permita que a levemos para um lugar seguro. Vite. Open Subtitles اذن دعينا نأخذك الى مكان آمن , هيا بسرعة
    Vamos para um lugar seguro. Open Subtitles سنذهب لمكانٍ آمن.
    Queremos levá-la para um lugar seguro onde os médicos possam curar o mal feito à sua mente, e fazê-la ver a verdade. Open Subtitles "نود وضعها بمكان آمن" "حيث يستطيع الأطباء، القدوم ومعالجة الضرر الذي فُعل بدماغها" يجعلوها ترى الحقيقة
    Vou levar-te para um lugar seguro. Open Subtitles سآخذكَ إلى مكانٍ آمنٍ.
    - Vamos para um lugar seguro. Open Subtitles سنذهب الى مكان ما آمن
    O helicóptero vai levar-te a ti e aos teus homens para um lugar seguro. Open Subtitles ملاح هذة الطوافة سيقلك أنت و رجالك إلى بر الأمان
    Leva-me para um lugar seguro. Open Subtitles . خذني إلى مكانٍ آمن
    Sei que a levaste para um lugar seguro. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا أَعْرفُ بأنّك أَخذتَها في مكان ما سلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more