"para um rapaz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنسبة لفتى
        
    • لطفل
        
    • لولد
        
    • لصبي
        
    • على فتى
        
    Sabes, para um rapaz inteligente, continuas a fazer muitas questões palermas. Open Subtitles أتعلم، بالنسبة لفتى ذكي مازلت تسأل الكثير من الأسئلة الغبية
    Ele é bastante bom nisto, para um rapaz local. Open Subtitles , أجل، بالنسبة لفتى محلي فانه ماهر في هذا
    É uma lição dura para um rapaz de seis anos. Open Subtitles كان درساً قاسياً لطفل يبلغ من العمر ست سنوات
    Bem, quando um bandido ocupa o lugar mais "fixe" no bairro, é difícil para um rapaz não querer entrar na onda. Open Subtitles حسنا, عندما يقطع السفاح البقعة الأحرّ في القلنسوة من الصعب لطفل أن لا يريد أن يكون أسفل
    É um lindo nome para um rapaz ou uma rapariga. Open Subtitles نعم انه اسم جميل سواء كان لولد او لفتاه
    Poucas garantias ou conforto aí, para um rapaz sensível como Kepler. Open Subtitles ضد حصون قلاع الكاثوليكية الرومانية كان فى ذلك المكان شئ يبعث على الطمأنينة والراحة لصبي مرهف الشعور مثل كبلر
    Disseram que era muita pressão para um rapaz. Open Subtitles قال الناس أن ذلك عبء كبير على فتى مثله
    É um trabalho muito bom para um rapaz de 13 anos. Open Subtitles ذلك عمل حرفي متقن بالنسبة لفتى عمره 13 عاما- نعم لوك ابلى حسنا ايضا-
    Nada mau para um rapaz que chegou de Liverpool com cinco coroas no bolso. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لفتى قادم من "ليفربول وبجعبته خمس جنيهات
    Nada mau para um rapaz com pouco treino. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لفتى نصف متدرب
    Atiras bem, Turkey. para um rapaz. Open Subtitles كان ذلك اطلاق جيد يا (تركي) بالنسبة لفتى
    Contudo, para um rapaz chamado David, era a única esperança. Open Subtitles (ورغم ذلك، بالنسبة لفتى يسمى (ديفيد فقد كان أمله الوحيد
    para um rapaz que disse amar o pai, não o tratou por "pai" uma única vez. Open Subtitles بالنسبة لفتى يقول أنه أحب والده... فإنه لم يناديه بـ "أبي" و لا مرة.
    Bem, sabes, quando um bandido ocupa o lugar mais quente no bairro, é difícil para um rapaz não querer entrar na onda. Open Subtitles حسنا, عندما يقطع السفاح البقعة الأحرّ في القلنسوة من الصعب لطفل أن لا يريد أن يكون أسفل
    para um rapaz chamado D'Leh, ela era muito mais do que isso. Open Subtitles وبالنسبة لطفل يدعى ديليه ، كانت أكثر من ذلك
    O que recomendarias como presente para um rapaz de 13 anos? Open Subtitles ماذا تقترح كـهدية لطفل في الـ13 من عمره ؟
    Teria um centavo para um rapaz que foi combater os Yankees e voltou meio homem? Open Subtitles هل لديك بنس لولد استهلك في محاربة الأمريكان ورجع نصف رجل؟
    Desculpe, mas não há lugar para um rapaz como este nesta escola. Open Subtitles أنا آسف ، لكن ليس هناك مكان لولد مثل كايل في هذه المدرسة
    Pergunto-me porque não conseguem encontrar uma família para um rapaz tão bom como o Patrik. Open Subtitles أتساءل لماذا لم يتمكنوا من العثور على عائلة لصبي لطيف مثل باتريك.
    Não é assim tão incomum para um rapaz da idade dele arranjar uns sarilhos de vez em quando. Open Subtitles أليس من المألوف لصبي في مثل عُمرِه أن يقع في قليل من المشاكل من وقتٍ لآخر ؟
    É muito dinheiro para um rapaz. Open Subtitles هذا مال كثير على فتى مثلك
    A Deb puxou da sua arma para um rapaz desarmado para fazê-lo sair da gangue. Open Subtitles لقد سحبت (ديب) مسدّسها على فتى أعزل لتجعله يشي بالعصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more