"para uma missão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مهمة
        
    • بمهمة
        
    • لتنفيذ مهمة
        
    • لمهمه
        
    • لمهمّة
        
    É quando a CIA fica com um soldado emprestado... para uma missão disfarçada. Open Subtitles عندما تستعير السي آي اي جندي ما في مهمة سرية
    Voei para uma missão de resgate numa tempestade tropical uma vez. Open Subtitles انا حلقت في مهمة انقاذ في منخفض استوائي في احد المرات
    Uma tão longa missão é uma loucura, mas é o passaporte... para uma missão real. Open Subtitles .. بالموافقة علي هذه المهمة لمدة طويلة, لكن أنها أسرع طريقة للحصول علي تذاكر للركوب في مهمة فعلية
    - Eu adorava ter uma larva Goa'uid para que o laboratório de Langley pudesse estudar, mas não posso enviar a minha melhor equipa para uma missão dentro de território inimigo a menos que seja estritamente necessário. Open Subtitles سأكون مسرورا لأحصل على يرقة جواؤلد ليتمكن العلماء في لانجلي من دراستها لكني لا آمر خيرة رجالى بمهمة
    Diz-lhes que são voluntários para uma missão perigosa. Open Subtitles أخبرهم بالتطوع للقيام بمهمة خطرة
    Quando nos preparamos para uma missão, o que conta são as pequenas coisas. Open Subtitles .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم
    Cabo, escolhi-a para uma missão muito importante. Open Subtitles أيتها العريفه, لقد اخترتك لمهمه غايه فى الأهميه
    Vocês se ofereceram com espírito de patriotismo, para uma missão que era vaga naquela ocasião. Open Subtitles تطوّعتم بدافع الوطنيّة لمهمّة كانت مُبهمة في ذلك الوقت
    É perigoso ir para uma missão com tantas emoções. Open Subtitles من الخطر الذهاب في مهمة وأنت منفعل هكذا
    Viestes castigar-me por permitir que Carlos saísse do castelo para uma missão tão perigosa? Open Subtitles هل اتيتي لتعاقبينني لتركي تشارلز يتسلل خارج القلعه في مهمة بهذه الخطورة؟
    O Presidente do Mundo convocou os teus pais para uma missão espacial super secreta. Open Subtitles هذا سهل , كل ما علي هو تغيير بضعه كلمات في احدى جملي الكلاسيكية مع السيدات رئيس العالم استدعى والديك في مهمة سرية للغاية في الفضاء
    "O Presidente do Mundo convocou os teus pais para uma missão espacial super secreta" já foi escolhido. Open Subtitles , وتذكري "رئيس العالم استدعى والديك في مهمة سريه في الفضاء " تم استخدام هذا الخيار
    Porque é que ela foi para uma missão estúpida em África. Open Subtitles لما قد تغادر إلي (أفريقيا) الحمقاء في مهمة ما غبية
    O Ruzek foi designado para uma missão secreta a pedido dele. Open Subtitles تمّ تعيين "روزيك" في مهمة سرية بناء على طلبه
    - Foi designado para uma missão. Open Subtitles ـ تقرر تعيينك للقيام بمهمة أخرى
    "Depois disso, fui enviada para uma missão na Austrália. Open Subtitles "وبعد ذلك, تم إرسالي بمهمة في "أستراليا"
    Estou a considerá-lo para uma missão no terreno. Open Subtitles أنا أفكر فى تكليفك بمهمة ميدانية
    Ele pode ter libertado Duncan para uma missão específica. Open Subtitles ،لذا من المحتمل أن رجلنا حرر (دانكن) لسبب ما لتنفيذ مهمة محددة
    Sabendo disto, voluntariaram-se para uma missão destinada a preservar a raça humana. Open Subtitles بهذه المعلومات فالجميع متطوع لمهمه.. حمايهو الحفاظعلىالجنسالبشرى...
    - Há 8 anos as Gatas foram enviadas para uma missão relacionada com a Gentle Hand em Milão, mas o Gaez escapou antes delas chegarem a Itália. Open Subtitles ذهبت القطط لميلانو لمهمه للنيل من اليد اللطيفه ولكن "جايز" هرب قبل أن يصل الفتيات إلى إيطاليا
    Não era esse o acordo. Acordei trazer-vos aqui para uma missão de retirada. Open Subtitles لم يكن هذا هو الاتفاق، وافقتُ على نقلكم هنا لمهمّة استخراج
    Com todo o respeito, estes são pessoas erradas para uma missão como esta. Open Subtitles مع فائق الاحترام، هؤلاء الأشخاص غير ملائمين لمهمّة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more