"para uma mulher que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمرأة التي
        
    • إلى امرأة
        
    • بالنسبة لأمرأة
        
    A única diferença é que trabalho para o Presidente, e tu estás a trabalhar para uma mulher que foi estúpida o suficiente para deixar um traidor entrar na casa dela. Open Subtitles الأمر الوحيد المختلف أنني أعمل للرئيس و أنت تعملين للمرأة التي كانت غبية بما فيه الكفاية لسماحها لخائن بالدخول إلى منزلها
    E, lembrem-se, estão a tocar isto... para uma mulher que foi a maior amante de Stravinsky. Open Subtitles وتذكرن،أنتنتعزفنهذا .. للمرأة التي كانت حبيبة (سترافينسكي) العظيم
    (Risos) Estão a olhar para uma mulher que tem uma tabela periódica dos Marretas pendurada na parede do cubículo. TED (ضحك) أنتم تنظرون إلى امرأة لديها الجدول الدوري مؤلفًا من مجموعة من الدمى معلقًا على جدار مكتبها.
    No dia seguinte, apareceram milhares de pessoas para apoiar as artes de representação em Lahore, e isso entusiasmou e ao mesmo tempo, aterrorizou Faizan. Correu para uma mulher que tinha ido com dois filhos pequenos e disse-lhe: "Sabes que ontem houve aqui uma bomba "e sabes que há uma ameaça para hoje?" TED في الواقع ،قدم آلاف الناس في اليوم التالي لدعم الفنون الاستعراضية في لاهور، وذلك في نفس الوقت أسعد وأخاف فايزان، وهرع إلى امرأة قدمت مع ابنيها الصغيرين، وقال لها ،" أنتِ تعلمين أنه كانت هنا قنبلة بالأمس، وتعلمين أننا مازلنا مهددين اليوم."
    para uma mulher que acabou de ter um bebê, tem uma filha adolescente grávida e um filho no Iraque, eu diria que não está nada mal! Open Subtitles بالنسبة لأمرأة رزقت حديثاً بطفل ولديها إبنة مراهقة حامل وابن في العراق أقول أنها ليست في حالة سيئة
    para uma mulher que vive nas ruas, parece-me muito arranjada. Open Subtitles بالنسبة لأمرأة تعيش فى الشارع فهى تبدو مهندمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more