"para uma sala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى غرفة
        
    • في غرفة
        
    • الى غرفة
        
    Ali, levaram-me para uma sala mais pequena onde uma senhora muito simpática me perguntou todo o tipo de coisas sobre a minha vida em casa. TED من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل.
    Sem vocês, sou apenas alguém a falar para uma sala vazia, e passei muito tempo na semana passada a fazer isso mesmo, e não é... (Risos) Não é a mesma coisa. TED من دونكم، فأنا شخص يتحدث إلى غرفة فارغة، ولقد أمضيت وقتا طويلا الأسبوع الماضي أفعل هذا، لكن الأمر مختلف تماما الآن.
    O advogado leva-te e aos outros 99 parentes para uma sala secreta na mansão que contém 100 cacifos fechados. Cada um deles esconde uma única palavra. TED المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة.
    Os profissionais, e sei que estou a falar para uma sala cheia deles, têm um lugar muito importante. TED أنا واعية أني أتحدث إلى التحدث في غرفة مليئة بالمختصين لديهم مكان مهم جداً
    E eles puseram uma merda duma mangueira de incêndio atravessada no meu carro e empurraram-me para um beliche e então arrancaram-me do centro recreativo, atirando-me para uma sala de interrogações, e tu deixaste-me lá. Open Subtitles ثمّ وضعوا خرطوم الإطفائية في سيّارتي ووضعوني على سرير نقال ثمّ سحبوني من المركز ورموا بي في غرفة التحقيق وتركتِني هناك
    Então, fomo para uma sala de chat privada, e ele envia-me isto. Open Subtitles بعدها, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة و ارسل لى هذا
    Aquela porta dá para uma sala adjacente, onde me masturbo. Open Subtitles هذا يقود الى غرفة مجاورة حيث امارس الاستمناء
    Vamos levar esta conversa para uma sala menos opressiva? Open Subtitles هلا حرّكنا هذه المحادثة إلى غرفة أقل ظلما ً ؟
    A 15 de Fevereiro de 1972 ajudou a levar o Soldado de Primeira Classe, Arthur Peterson para uma sala de operações no Hospital Misericorde? Open Subtitles في 15 فبراير 1972 هل ساعدت على حمل بي إف سي آرثر بيترسون إلى غرفة العمليات في مستشفى ميسيريكورد؟
    Eram levados para uma sala na qual existiam canos pendurados e chuveiros. Open Subtitles واُخذوا إلى غرفة مُعلّق فيها أنابيب ورؤوس الدُشّات
    Depois de lhe ter dado a injecção, foi para uma sala na cave. Open Subtitles بعد إعطائها الحقنة توجهت إلى غرفة موجودة في القبو
    É, mas também me levou para uma sala cheio de corpos. Open Subtitles نعم، لكنّه أخذني أيضا إلى غرفة مليئة بالجثث
    Quando ia para casa, há umas noites, apareceram uns tipos atrás de mim que me vendaram, levaram-me para uma sala e algemaram-me a um corrimão. Open Subtitles بطريقيإلىالبيتمُنذبضعة أيام .. أتى ورائي بضع رجال، و عصبوا عينايّ، و أخذوني إلى غرفة و قيدوني بسياج.
    para uma sala ao fundo do corredor, onde vamos fazer alguns testes. Open Subtitles إلى غرفة أسفل القاعة. غرفة باردة لإجراء بعض الفحوصات
    É preciso irmos para uma sala e resolver isto a sós? Open Subtitles هل يجب علينا ان نكون في غرفة واحدة ؟ ونقوم بهذا الشيء؟
    Só não estou com vontade de falar de mim para uma sala de estranhas suadas. Open Subtitles في غرفة مملوءة بغرباء متعرقين. بلى إهانة
    - Exato. - Ias para uma sala e batiam-te na cabeça. Open Subtitles وسيتم سحبك من قبل حراس الأمن بعيداَ وستوضع في غرفة صغير و ستضرب
    Tendes memórias de ser removido de vossos aposentos para uma sala com vossos irmãos e irmãs, forçado a brincar calmamente sem razão aparente? Open Subtitles مهما كان هذا غير مستساغ هل تذكر هل تذكر عندما تم جرك من غرفتك في وسط الليل؟ ووضعت في غرفة مع حمايه أنت وأخوتك وأخواتك,
    Uma sala de correio sentimental, onde podem conhecer-se e depois ir para uma sala privada. Open Subtitles سنصنع غرفة للأشخاص حيث تلتقي وثم سوف تذهب الى غرفة خاصة كالموعد
    Levaram-me a um local secreto, numa pequena cidade, onde se podia comer gelados, Fomos para uma sala das traseiras, onde as mulheres estavam rodeadas por uma cortina, enquanto serviam gelado de baunilha. TED و لقد اخذوني الى المكان السري لاكل الايس كريم في مدينة صغيرة، حيث ذهبنا الى غرفة خلفية و جلست النسوة و سحب من حولنا ستار و قدموا ايس كريم بنكهة الفانيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more