Ali, levaram-me para uma sala mais pequena onde uma senhora muito simpática me perguntou todo o tipo de coisas sobre a minha vida em casa. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
Sem vocês, sou apenas alguém a falar para uma sala vazia, e passei muito tempo na semana passada a fazer isso mesmo, e não é... (Risos) Não é a mesma coisa. | TED | من دونكم، فأنا شخص يتحدث إلى غرفة فارغة، ولقد أمضيت وقتا طويلا الأسبوع الماضي أفعل هذا، لكن الأمر مختلف تماما الآن. |
O advogado leva-te e aos outros 99 parentes para uma sala secreta na mansão que contém 100 cacifos fechados. Cada um deles esconde uma única palavra. | TED | المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة. |
Os profissionais, e sei que estou a falar para uma sala cheia deles, têm um lugar muito importante. | TED | أنا واعية أني أتحدث إلى التحدث في غرفة مليئة بالمختصين لديهم مكان مهم جداً |
E eles puseram uma merda duma mangueira de incêndio atravessada no meu carro e empurraram-me para um beliche e então arrancaram-me do centro recreativo, atirando-me para uma sala de interrogações, e tu deixaste-me lá. | Open Subtitles | ثمّ وضعوا خرطوم الإطفائية في سيّارتي ووضعوني على سرير نقال ثمّ سحبوني من المركز ورموا بي في غرفة التحقيق وتركتِني هناك |
Então, fomo para uma sala de chat privada, e ele envia-me isto. | Open Subtitles | بعدها, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة و ارسل لى هذا |
Aquela porta dá para uma sala adjacente, onde me masturbo. | Open Subtitles | هذا يقود الى غرفة مجاورة حيث امارس الاستمناء |
Vamos levar esta conversa para uma sala menos opressiva? | Open Subtitles | هلا حرّكنا هذه المحادثة إلى غرفة أقل ظلما ً ؟ |
A 15 de Fevereiro de 1972 ajudou a levar o Soldado de Primeira Classe, Arthur Peterson para uma sala de operações no Hospital Misericorde? | Open Subtitles | في 15 فبراير 1972 هل ساعدت على حمل بي إف سي آرثر بيترسون إلى غرفة العمليات في مستشفى ميسيريكورد؟ |
Eram levados para uma sala na qual existiam canos pendurados e chuveiros. | Open Subtitles | واُخذوا إلى غرفة مُعلّق فيها أنابيب ورؤوس الدُشّات |
Depois de lhe ter dado a injecção, foi para uma sala na cave. | Open Subtitles | بعد إعطائها الحقنة توجهت إلى غرفة موجودة في القبو |
É, mas também me levou para uma sala cheio de corpos. | Open Subtitles | نعم، لكنّه أخذني أيضا إلى غرفة مليئة بالجثث |
Quando ia para casa, há umas noites, apareceram uns tipos atrás de mim que me vendaram, levaram-me para uma sala e algemaram-me a um corrimão. | Open Subtitles | بطريقيإلىالبيتمُنذبضعة أيام .. أتى ورائي بضع رجال، و عصبوا عينايّ، و أخذوني إلى غرفة و قيدوني بسياج. |
para uma sala ao fundo do corredor, onde vamos fazer alguns testes. | Open Subtitles | إلى غرفة أسفل القاعة. غرفة باردة لإجراء بعض الفحوصات |
É preciso irmos para uma sala e resolver isto a sós? | Open Subtitles | هل يجب علينا ان نكون في غرفة واحدة ؟ ونقوم بهذا الشيء؟ |
Só não estou com vontade de falar de mim para uma sala de estranhas suadas. | Open Subtitles | في غرفة مملوءة بغرباء متعرقين. بلى إهانة |
- Exato. - Ias para uma sala e batiam-te na cabeça. | Open Subtitles | وسيتم سحبك من قبل حراس الأمن بعيداَ وستوضع في غرفة صغير و ستضرب |
Tendes memórias de ser removido de vossos aposentos para uma sala com vossos irmãos e irmãs, forçado a brincar calmamente sem razão aparente? | Open Subtitles | مهما كان هذا غير مستساغ هل تذكر هل تذكر عندما تم جرك من غرفتك في وسط الليل؟ ووضعت في غرفة مع حمايه أنت وأخوتك وأخواتك, |
Uma sala de correio sentimental, onde podem conhecer-se e depois ir para uma sala privada. | Open Subtitles | سنصنع غرفة للأشخاص حيث تلتقي وثم سوف تذهب الى غرفة خاصة كالموعد |
Levaram-me a um local secreto, numa pequena cidade, onde se podia comer gelados, Fomos para uma sala das traseiras, onde as mulheres estavam rodeadas por uma cortina, enquanto serviam gelado de baunilha. | TED | و لقد اخذوني الى المكان السري لاكل الايس كريم في مدينة صغيرة، حيث ذهبنا الى غرفة خلفية و جلست النسوة و سحب من حولنا ستار و قدموا ايس كريم بنكهة الفانيلا. |