"para viver uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتعيش حياة
        
    E o seu nome, "Resolução" é uma lembrança da força de carácter que é necessária não só para liderar um país, mas também para viver uma vida com sentido. TED وأسمه، الحازم، هو تذكير بقوة الشخصية المطلوبة ليس فقط لقيادة البلاد، لكن لتعيش حياة بهدف، أيضاً.
    Desejo-lhe o melhor, mas vai precisar mais do que isso para viver uma vida normal e feliz. Open Subtitles أتمنى لك كل التوفيق ولكنك ستحتاج إلى أكثر من ذلك لتعيش حياة سعيدة وطبيعية
    (Risos) E contraria a ideia de que tem que se ser positivo para viver uma vida longa. TED (ضحك) ووضع كذبه على النظرية أنه ينبغي أن تكون إيجابي لتعيش حياة أطول.
    Homie, espero que uses esta segunda oportunidade para viver uma vida mais sensata. Open Subtitles والآن يا (هومي). آمل أن تستخدم هذه الفرصة الثانية لتعيش حياة أكثر وعيا
    Vamos tirar os sapatos, sentar-nos e prestar homenagem a esta corajosa mulher, que escapou das garras de Adolf Hitler para viver uma longa e produtiva vida... apenas para ser sufocada com uma almofada hipo alérgica da "bed bath beyond". Open Subtitles لنخلع أحذيتنا ونجلس ونقدّم احترامنا لامرأة شجاعة (نجت من مخالب (أدولف هتلر لتعيش حياة مديدة ومثمرة لتخنقها وسادة مضادة للحساسية (من متجر (بيد باث أند بيوند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more