"para votar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتصويت
        
    • أجل التصويت
        
    • في التصويت
        
    Posso não ter a identificação correcta para votar, mas qual é a desculpa do nosso amigo conterrâneo? Open Subtitles قد لا أملك هوية الخاصة للتصويت , لكن ما هو العذر الذي يملكه الوطنيين ؟
    No caso de não nos sentirmos à vontade para votar em determinada questão, podemos sempre delegar o nosso voto noutra pessoa, permitindo uma liderança social dinâmica e emergente. TED وإذا كنت غير مرتاح للتصويت على مسألة ما يمكنك دائمًا تفويض صوتك لشخص ما مما يسمح بقيادة اجتماعية ديناميكية
    Acha que um cidadão normal está preparado para votar num 4400? Open Subtitles هل تعتقد ان المواطن العادي على استعداد للتصويت ل4400؟
    Se estamos prontos para votar, vamos ver se estamos todos aqui. Open Subtitles إذا كنا جاهزين للتصويت لنتأكد من وجود الجميع هنا
    Tinha que te dizer que tive uma razão mesmo egoísta para votar em manter-te em Dogville. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك أنني عندي سبباً أناني من أجل التصويت لكي أبقي عليكِ هنا في دوجفي.
    Namoras com um político e nem te recenseaste para votar! Open Subtitles أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت.
    Não se pode registar para votar se não sabe escrever o próprio nome. Open Subtitles لا يمكنك أن تسجلي للتصويت إذا لم يكن بإمكانك أن تكتبي اسمك
    Não sou delegado. Registaste-te para votar. Open Subtitles إنني لست من مارشالات الولايات المتحدة لكنك قمت بالتسجيل للتصويت
    Têm um minuto para votar. Open Subtitles لديكم دقيقة واحدة للتصويت الآن هناك ، هناك رائع ، إنه مغلق
    Era o suficiente para votar pela saída dele, acabando com tudo pelo qual tinha trabalhado. Open Subtitles بما فيه الكفاية للتصويت برحيله والتراجع عن كل شيء عمل لأجله
    Camaradas, estamos hoje aqui para votar numa ação de greve. Open Subtitles ..أيها الجنود اجتمعنا اليوم للتصويت على البدء بالهجوم
    Devia ter reparado para que não houvesse motivo para votar naquele avião. Open Subtitles كان يجب أن أصلح الوضع لو فعلت لما اضطررنا للتصويت في ذلك الوقت.
    Então só nos resta dizer aos membros do conselho para votar... Open Subtitles حسن , اذن , هذا لا يترك شيئا فقط طلب المجلس للتصويت
    Estou em dívida, daí ter tirado tempo para votar a favor da sua ideia. Open Subtitles إنني أدين له لذلك لقد أخذت كل وقتي للتصويت لخدمة فكرتكِ
    Sou a favor da proibição, mas estou a ser pressionado pelas companhias petrolíferas para votar contra. Open Subtitles أنا مع الحظر، ولكني أتعرض الضغط من قبل شركات النفط للتصويت ضد القرار.
    Alguém apoia a proposta para votar por aclamação para a nomeação do presidente e da vice-presidente? Open Subtitles هلا أستمع ثانية للتصويت بالهتاف للترشح لمنصب الرئيس ونائب الرئيس؟
    E se... através do nosso perfil do Círculo ficássemos automaticamente registados para votar? Open Subtitles ماذا إذا ؟ ملفكم في الدائرة سجلكم مباشرة للتصويت ؟
    Isto significa que vamos ter 241 milhões de votantes elegíveis para votar. Open Subtitles هذا يعني أن لديك 241 مليون مصوت مناسباً للتصويت
    Seja qual for o candidato que apoiem, é essencial que saiam de casa para votar. Open Subtitles أيا كان مرشحكم الذي تدعمونه من الضروري أن تخرجوا للتصويت
    Eles podem ter uma razão para votar o projeto de lei. Open Subtitles قد يكون لديهم سببًا للتصويت لصالح القانون
    Tentando registar pessoas de cor para votar. Open Subtitles قتلوا في الجنوب، في محاولة للسود من أجل التصويت.
    Tivemos uma noite de eleições muito boa e as pessoas saíram em grande número para votar. Open Subtitles لقد رأينا انتخابات عظيمة الليلة الماضية والمواطنين شاركوا بأعداد ضخمة في التصويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more