"parar aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى هنا
        
    • التوقف هنا
        
    • المطاف هنا
        
    • نتوقف هنا
        
    • توقفنا هنا
        
    • الامر هنا
        
    • الحال هنا
        
    • نتوقّف هنا
        
    • سنتوقف هنا
        
    • أتوقف هنا
        
    • الوقوف هنا
        
    • بالتوقف هنا
        
    • بنا المطاف
        
    • يُصبحُ هنا
        
    Agora só temos de descobrir como veio parar aqui. Open Subtitles كل ما نحتاج لمعرفته الآن هو كيف وصل إلى هنا ؟
    Agora, eu não sei como todos vieram parar aqui. Open Subtitles الاّن, أنا لا أعرف كيف دخلتم إلى هنا
    E assim continuei, até que vim parar aqui. Open Subtitles و فعلتها مرة بعد مرة و إنته بي المطاف إلى هنا
    Desculpe. Não pode parar aqui. Não há visitas. Open Subtitles عذراً لا يمكنك التوقف هنا لا يسمح للزوّار بالدخول
    Nós os três desaparecemos daquele avião e viemos parar aqui, viemos parar a esta data, pois podemos alterar as coisas. Open Subtitles اختفينا ثلاثتنا من تلك الطائرة وانتهى بنا المطاف هنا والآن لأنّ هذه هي فرصتنا في تغيير الأمور
    AA: Vale a pena parar aqui para pensar sobre o que isto significa. TED أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا
    Significa que, tudo o que não quiseste, veio parar aqui, incluindo os teus pensamentos e as coisas que não fizeste aconteceram aqui. Open Subtitles ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها
    Cumpri minha pena e fui embora. Na próxima vez que vim parar aqui, ela tinha sumido. Open Subtitles أنهيت مدتي و خرجت المرة الثانية التي جئت إلى هنا , كانت قد رحلت
    Estava a caminho quando o tempo dividiu-se, e vem parar aqui. Open Subtitles كان في طريقه لهناك إذن ثم انشق الزمن فوصل إلى هنا
    O meu palpite é que ele veio a nadar pelo Golfo que inundou a Interestadual, ...e acabou por vir parar aqui. Open Subtitles احزر أنّه ربّما خرج من الخليج، وأخذه فيضان المياه إلى الطريق الملاحي الرابط بين الولايات، ثم إلى هنا.
    Cada um destes homens, quer saibam ou não, estão a dizer-lhe como vieram parar aqui. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الرجال، إن كانوا يعرفون ذلك أم لا، إنهم يخبرونك قصة أنهم كيف أتوا إلى هنا.
    E como achas que vieram parar aqui, dentro da porta da casa de banho? Open Subtitles ‫وكيف تظن أنها وصلت إلى هنا ‫إلى داخل باب لحمام؟
    Depois vim parar aqui. Open Subtitles و عندها سلكت طريقاً قادني إلى هنا
    Acho que devíamos parar aqui um minuto. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن التوقف هنا لمدة دقيقة.
    Senhora, eu não posso parar aqui. Há construções. Open Subtitles سيدتي لا أستطيع التوقف هنا هناكأنشاءات.
    Quando vim parar aqui, STEVE ESCLEROSE MÚLTIPLA perdi toda a minha música. Open Subtitles وعندما انتهى بي المطاف هنا فقدت كل الموسيقى التي لدي
    Costumávamos parar aqui para reabastecer a caminho de casa. Open Subtitles اعتدنا ان نتوقف هنا لتعبئة الوقود في طريقنا للمنزل
    O mundo alterou-se e viemos todos parar aqui. Open Subtitles العالم انحرف .. ونحن انتهي بنا الامر هنا
    Então, como vieste parar aqui? Open Subtitles إذاً ، كيف انتهى بك الحال هنا ؟
    Muito bem, vamos parar aqui por um minuto e falar em geral sobre os teus sentimentos em relação às mulheres. Open Subtitles حسناً دعنا نتوقّف هنا لدقيقة ونتحدث عموما حول مشاعرك نحو النساء
    Vamos parar aqui. O Traveller quer cumprimentar a multidão. Open Subtitles سنتوقف هنا الزائر يريد أن يقف مع الجمهور
    Como já disse, há imensos exemplos mas eu vou parar aqui. Só queria agradecer à comunidade Arduino, por ser a melhor, e simplesmente por fazer todos os dias imensos projetos. TED لذا، وكما أقول، فهناك العديد من الأمثلة، و سوف أتوقف هنا. و أنا فقط أود ان أشكر مجتمع الأردوينو لكونه الأفضل، ولكونه ينتج يوميا العديد من المشاريع.
    Pode ser até de Marte, não pode parar aqui. Open Subtitles حسناً لا يهمني حتى إذا كنت من المريخ لا يمكنك الوقوف هنا
    É melhor tirar daí esse camião. Não se pode parar aqui. Open Subtitles من الأفضل أن تحرّك هذه الشاحنة، لا يُسمح بالتوقف هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more