"parar de dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقفت عن قول
        
    • التوقف عن قول
        
    • توقف عن قول
        
    • تتوقف عن قولك
        
    • سأتوقف عن قول
        
    • توقف الجميع عن قول
        
    • توقفتي عن قول
        
    • توقفتِ عن قول
        
    - Podes parar de dizer isso? Open Subtitles سيطرأ شيء ما هلا توقفت عن قول هذا؟
    - Podes parar de dizer "coito"? Open Subtitles هلاّ رجاء توقفت عن قول مجامعة؟
    Podes parar de dizer isso? Open Subtitles هلا توقفت عن قول أنه زفاف شاذين
    Queres parar de dizer que a lua te está a seguir? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن قول ان القمر يتبعك؟
    Vais ter de parar de dizer isso, porque duas dúzias de pessoas viram-te lá. Open Subtitles توقف عن قول ذلك لأن هناك من شاهدك
    Tens de parar de dizer às pessoas que não vais voltar. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود
    Pior ainda, não consigo parar de dizer coisas. Open Subtitles و أسوأ، لا يبدو أنني سأتوقف عن قول أشياء.
    Podem, por favor, parar de dizer "partes masculinas"? Open Subtitles -هلا توقف الجميع عن قول "أعضاء رجوليّة"؟
    Por favor queres parar de dizer isso? Open Subtitles هلا توقفتي عن قول هذا ،رجاءً؟
    - Podes parar de dizer isso? Open Subtitles هلا توقفتِ عن قول هذا ؟
    Importas-te de parar de dizer isso? Open Subtitles هلا توقفت عن قول ذلك؟
    Queres parar de dizer isso? Open Subtitles هلا توقفت عن قول هذا؟
    - Podias parar de dizer borlas? Open Subtitles هلا توقفت عن قول اكسسوار؟
    - Meu, podes parar de dizer isso? Open Subtitles -يا صاح، هلا توقفت عن قول هذا؟
    Podes parar de dizer isso? Open Subtitles هلاّ توقفت عن قول هذا؟
    Podes parar de dizer "Skynet"? Open Subtitles -كلا‎ هلا توقفت عن قول كلمة "سكاي نت"؟
    Queres parar de dizer que a lua está-te a seguir? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن قول ان القمر يتبعك؟
    Se souberem que serão responsabilizados pelo que dizem, terão de parar de dizer disparates! Open Subtitles وإذا كانو يعلمون أنهم سوف يحاسبون على التُرهات التي يقولونها كأنهم يصرخون على مجموعة من الأصنام, سيجبرون على التوقف عن قول التفاهات.
    Estamos na minha cozinha, temos de parar de dizer "prostituta"! Open Subtitles - لم أكن أعرف أنها عاهرة - نحن في مطبخي !"يجب علينا التوقف عن قول "عاهرة
    Queres parar de dizer olá a todos? Open Subtitles هل توقف عن قول مرحبا على الجميع؟
    Poderia parar de dizer isso? Open Subtitles توقف عن قول هذا هذا لا يساعد
    - Podes parar de dizer "relacionamento"? Open Subtitles -هل يمكنك أن تتوقف عن قولك(جماع )
    Então eu vou parar de dizer isso. Open Subtitles إذن، سأتوقف عن قول ذلك
    - É só uma miúda. - Podem parar de dizer isso? Open Subtitles - إنها طفلة, هلا توقف الجميع عن قول ذلك
    - Quer parar de dizer isso? Open Subtitles هلا توقفتي عن قول انك آسفة!
    Quer parar de dizer isso? Open Subtitles -أو قد يموت ! -هلا توقفتِ عن قول هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more