Haverá mais um tiroteio, e outro ainda e näo vai parar enquanto näo exigirmos mudanças. | Open Subtitles | وسوف تكون هناك حادثة أخرى وحادثة أخرى ولن تتوقف.. حتى نطالب بتغيير |
Ela não vai parar enquanto não apanhar o tipo. | Open Subtitles | إنها لن تتوقف حتى تجد هذا الرجل. |
Ela não irá parar enquanto tu não morreres, ou ela. | Open Subtitles | لن تتوقف حتى تموتي أو تموت هي |
Eles vêm atrás de nós e não vão parar enquanto não lhes enviarmos a mensagem de que estamos incólumes. | Open Subtitles | سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد |
Também tenho a certeza de que não vão parar enquanto não a matarem. | Open Subtitles | أنا متأكد أيضاً... أنهم لن يتوقفوا حتى يقتلوك |
Não posso parar enquanto não estiver totalmente livre. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف حتى أكمل كل شيء |
Ela não vai parar enquanto não tiver resultados. | Open Subtitles | إنها لن تتوقف حتى ينسكب الدم |
Scottie, esta mulher não vai parar enquanto não tiver o que quer. | Open Subtitles | (سكوتي), هذا المرآة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده |
A minha família não vai parar enquanto não me encontrar. | Open Subtitles | عائلتي لن تتوقف حتى تجدني |
Não vai parar enquanto não chegar ao Loya. | Open Subtitles | لن تتوقف حتى تصل إلى (لويا)ـ |
E se ele disse a estes tipos para irem atrás do Eran, não vão parar enquanto ele não estiver morto. | Open Subtitles | (و إن كان واحداً ممن أخبر أولئك الرجال بأن يلاحقوا (إيرين فإنهم لن يتوقفوا حتى يموت |
Não vou parar enquanto não perceber o que se passa. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنني التوقف حتى أكشفه |