"parar esta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقف هذه
        
    • إيقاف هذا
        
    • إيقاف هذه
        
    • لوقف هذا
        
    • إيقاف أمر
        
    • إيقاف تلك
        
    • في إيقاف
        
    • لإيقاف هذه
        
    Campeão, olha. Tens de parar. Esta luta acabou. Open Subtitles انظر ، انا جوتا ، يجب ان توقف هذه المباراة انا جوتا اتحدث اليك
    Ainda podemos sair disto, mas tem de parar esta experiência. Open Subtitles الآن, لايزال بوسعنا الإنسحاب من هذا ولكن عليك أن توقف هذه التجربة
    O Capitão Olivetti pensa, que se através dele o senhor conseguir identificá-los, talvez consigamos parar esta abominação. Open Subtitles لكن القائد أوليفيتي يظن أنك لو تستطيع استخدامهلتحديدهويتهم, ربما نستطيع إيقاف هذا المكروه.
    Porque ele é o único que pode parar esta coisa. Open Subtitles لأنه الشخص الوحيد حرفيًا الذي يمكنه إيقاف هذا
    Vocês têm que parar esta mulher. Open Subtitles عليكم إيقاف هذه المرأة علي الفور
    Temos de parar esta guerra. A morte do Willie é apenas o início. Open Subtitles علينا إيقاف هذه الحرب، موت (بيلي) البداية فحسب.
    São os únicos que restaram com poder e recursos para parar esta praga. Open Subtitles هم من تبقوا بالقوّة الكافية و موارد لوقف هذا الوباء
    Podemos parar esta caça ao tesouro, Bernard? Open Subtitles هل يمكننا إيقاف أمر "العثور على الكنز" (بيرنارد)؟
    Mesmo as crianças só desejam parar esta deslocação incessante, esta movimentação como duplos dos nossos seres terrenos. Open Subtitles حتى الأطفال لايفكرون بشيئ سوى إيقاف تلك النهاية المؤثرة هذا التسرع هنا وهناك
    Zack, se temos alguma hipótese de parar esta coisa, então tenho que fazer isto. Open Subtitles زاك، إذا كانت لدينا فرصة ولو ضئيلة في إيقاف هذا الشيء فعلي أن أغتنمها.
    Não têm maneira de parar esta nave? Open Subtitles -انتم لا تملكون أي طريقة لإيقاف هذه السفينة؟
    Ao chegar à Glinda, ela vai parar esta guerra antes de começar. Open Subtitles عندما تصل إلى غليندا سوف توقف هذه الحرب حتى قبل أن تبدأ
    Ao chegar à Glinda, ela vai parar esta guerra antes de começar. Open Subtitles عندما تصل إلى غليندا سوف توقف هذه الحرب قبل أن تبدأ حتى
    Ouça, antes que façamos mais mortes e sobretudo porque acho que é claro que não podemos parar esta coisa uma a uma, tenho uma ideia melhor. Open Subtitles لقتل المزيد, وخاصة لأني أعتقد أننا لن نستطيع إيقاف هذا الشيء واحداً تلو الأخر, لدي فكرة أفضل
    Senhora Presidente, temos de parar esta fraude imediatamente! Open Subtitles سيدتي الرئيسة علينا إيقاف هذا المحتال الآن
    Você tem que parar esta campanha contra mim! Open Subtitles عليك إيقاف هذه الحملة ضدي!
    Então, vais ter de parar esta coisa! Open Subtitles -إذًا عليك إيقاف هذه السيّارة !
    É a última hipótese que temos de parar esta ameaça. Open Subtitles بيل) هذه اخر فرصة لدينا لوقف هذا التهديد)
    Eu preciso parar esta hemorragia. Open Subtitles نحن بحاجة لوقف هذا النزيف.
    - Temos que parar esta cena do "Guardião" agora! - Não! Open Subtitles علينا إيقاف أمر (جارديان) هذا في الحال
    Pode parar esta guerra, antes que seja tarde demais. Open Subtitles -يُمكنك إيقاف تلك الحرب قبلما يفوت الأوان
    Por favor, diga-me que estou tão desesperado para falar com o meu filho, para... parar esta dor que começo a ver coisas onde não existe nada. Open Subtitles رجاءً ، اخبرني انني يائسٌ جداً لأقومُ بحوارٍ معَ إبني للمساعدة في إيقاف الألم بحيثُ انني بدأت ارى إشارات حيثُ لم تكن هناكَ ايٌ منها
    Talvez a única forma de parar esta profecia estúpida, seja abraçá-la. Open Subtitles -وما المانع؟ ربّما والسيلة الوحيدة لإيقاف هذه النبوءة الغبيّة هي اعتناقها والتحكّم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more