"parar o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إيقاف ما
        
    • وقف ما
        
    Em alguma altura ouviu ou viu o Tenente Tyson tentar parar o que estava a acontecer? Open Subtitles ألم تسمع أو ترى في أي وقت كان المساعدا تايسون يحاول إيقاف ما كان يجري؟
    Não pode parar o que me vai acontecer, as... as... náuseas e as dores o meu cabelo... Open Subtitles لا تستطيع إيقاف ما سيحصل لي الغثيان والألم شعري
    Morreu assustado e provavelmente em muito sofrimento e incapaz de parar o que pensou ter o controlo total. Open Subtitles مات مفزوعاً وعلى الأرجح عانى الكثير من الألم ولم يستطع إيقاف ما ظن أن له القدرة على التحكم به بشكل كامل
    Há por aí algumas pessoas que querem parar o que estamos a fazer. Open Subtitles هناك بعض الناس هناك التي ترغب في وقف ما نقوم به.
    Podes parar o que está a fazer um pouco? Open Subtitles يمكنك وقف ما نقومين به لثانية؟ نعم
    Pode parar o que está fazendo agora. Open Subtitles يمكنك وقف ما تفعله الآن
    Queremos descobrir o que aconteceu o ano passado, e eu quero parar o que está a acontecer agora. Open Subtitles علينا معرفة ما حدث خلال السنة الماضية، ونُريد إيقاف ما يحدث الآن.
    Mas não ser capaz de parar o que está a acontecer atrás daquelas portas de aço... Open Subtitles ولكن لا يمكنكي إيقاف ...ما يجري وراء تلك الأبواب الصلبة
    Ele não pode parar o que não vê a chegar. - É um boa ideia. Open Subtitles لا يمكنه إيقاف ما لا يمكنه رؤيته
    O FBI não pode parar o que está a acontecer. Open Subtitles لا يمكن لمكتب التحقيقات إيقاف ما يحدث
    Erika, não podes parar o que há-de vir. Open Subtitles يا (إيركا)، إنّكِ لن تقدري على إيقاف ما هو قادم.
    Para seu bem, aconselho-o a parar o que está a fazer e a soltá-la. Open Subtitles كرمى لك أيها المحقق (رايبورن) أحثك على إيقاف ما تفعله وتطلق سراحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more