Devias publicitar isso numa página inteira da DGA, nunca mais paravas de trabalhar. | Open Subtitles | حسنا, عليكي أن تضعي أعلانا كبيرا في مجلة نقابة المخرجين لن تتوقفي عن العمل أذا فعلتي ذلك |
Não queria parecer um fraco comparado com o herói do teu ex-namorado de quem não paravas de falar. | Open Subtitles | لم أرد الظهور كمخنث بالمقارنة مع حبيبك السابق البطل والذي لم تتوقفي عن التحدث عنه |
Depois de todas as vezes que nos salvaste, nunca mais paravas de nos lembrar que não te tinhamos salvo, não era? | Open Subtitles | بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟ |
Não paravas de rir. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تتوقفي عن الضحك. |
Tu não paravas de chorar. | Open Subtitles | لم تتوقفي عن البكاء . لقد فهمت . |
paravas de chorar. | Open Subtitles | تجلعك تتوقفي عن البكاء |
- Porque não paravas de me ligar. | Open Subtitles | -لأنّكِ لمْ تتوقفي عن الإتّصال بي |
Porque não paravas de me bater? | Open Subtitles | لماذا لم تتوقفي عن ضربي؟ |
Nunca paravas de chatear-me. Não. | Open Subtitles | لم تتوقفي عن التنصت بي .لا |