Então, o plano é propor uma parceria entre companhias de energia americanas e chinesas. | Open Subtitles | إذاً الخطة تقتضي شراكة بين شركات الطاقة الأمريكية والصينية |
O Healthy Weight Commitment é uma parceria entre 16 empresas... | Open Subtitles | "مؤسسة "الإلتزام بالوزن الصحي هي عبارة عن شراكة بين 16 شركات |
Uma parceria entre os Conselhos de Ciência e de Guerra. | Open Subtitles | كانت شراكة بين نقابة العلماء والجيش |
E agrada-me quando fala de parceria entre agricultores e a família. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة ، وأنا أحببت ذلك |
O problema é a falta de confiança, a falta de sentido de parceria entre ONG, grupos de pressão, organizações da sociedade civil e empresas multinacionais. | TED | المشكلة تكمن في قلة الثقة، قلة الثقة بالنفس, قلة الشراكة بين المنظمات غير الحكومية، جماعات الحملات منظمات المجتمع المدني و الشركات متعددة الجنسيات |
Bom, porque ele está a trabalhar numa parceria entre a fundação e a mãe adoptiva dele e da Amanda. | Open Subtitles | جيد، لأنه يعمل على شراكة بين المؤسسة (والأم الحاضنة التي حضنته هو و(أماندا |
Uma parceria entre a tua tripulação e a minha. | Open Subtitles | شراكة بين طاقمك و طاقمي |
Ao longo da última década, a parceria entre o FBI e a Divisão Forense do Instituto Jeffersonian resultou em mais de 250 condenações por homicídio, sendo esta a cooperação mais bem sucedida da história. | Open Subtitles | على مدى العقد الماضي الشراكة بين مكتب التحقيقات الفيدرالي ومعهد جيفرسون قسم الطب الشرعي أدى الى حل أكثر من 250 جريمة قتل |