| Dali em diante, todas as árvores perderam as folhas no inverno, exceto o pinheiro, que salvou o pardal. | Open Subtitles | فمنذ ذلك اليوم ، كلّ شجرة تفقد أوراقها في الشتاء باستثناء شجرة الصنوبر، التي أنقذت العصفور |
| "quando o vento empurrou um pardal que pela janela voou" | Open Subtitles | عندما هبت الرياح ، طار ♪ ♪ العصفور من خلال نافذة القصر |
| Deixa-a. Ela come sempre como um pardal. | Open Subtitles | اتركيها لوحدها انها دوما تأكل مثل العصفور |
| Preciso confirmar sua identidade. Código: pardal. | Open Subtitles | نيكى) ، أريد أن أطلب منك تعريف بحالتك) (تحت الإسم الكودى (سبارو |
| Devia ter derrubado o septo sobre a cabeça do Alto pardal antes de ter permitido fazerem-te aquilo, como tu terias feito por mim. | Open Subtitles | كان يجب ان انزل الصولجان على راس الكاهن قبل ان ادعه يفعل هذا يك كما كنتى ستفعلى من اجلى |
| O Senhor diz que o seu Pai se apercebe até da morte de um pardal. | Open Subtitles | يقول المسيح أن الله يلاحظ حتى سقوط العصفور الصغير |
| E quando um pardal comeu o fruto da árvore, o seu pai voou com o pássaro. | Open Subtitles | و عندما أكل عصفور من تلك الشجرة طار والده مع ذلك العصفور |
| Já ninguém liga muito ao pardal doméstico. | Open Subtitles | لا أحد يلتفت إليه كثيراً لكن العصفور المنزلي |
| Estou apenas a dizer que seria sábio ter um olho no pardal. | Open Subtitles | ما أقوله فحسب، كُن حكيما و إبق عينك على العصفور |
| Achas que o pardal morto na tua cozinha quando nasceste é uma história credível? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ قصة العصفور الذي مات عند نافذة المطبخ لحظة ولادتك أكثر مصداقية ؟ |
| O pardal arriscou uma última vez com o pinheiro, que lhe disse: | Open Subtitles | ولجأ العصفور كحلّ آخير إلى شجرة الصنوبر التي أجابته بـ |
| Mas as propriedades isolantes das agulhas de pinheiro não criam de forma realista um casulo quente o suficiente para um pássaro do tamanho de um pardal. | Open Subtitles | ولكنّ خاصية العزل بأوراق الصنوبر لايمكنها إطلاق حرارة كافية ، لصنع غطاء لتدفئة طير بحجم العصفور |
| Onde encontro o Alto Septão, ou o Alto pardal ou que raio de nome tolo tem ele? | Open Subtitles | أو العصفور الأعلى أو أياً كان اسمه الأحمق؟ |
| Falarei com o Alto pardal. - Deve haver algo que ele... | Open Subtitles | سأتحدث مع العصفور الأعلى، لابدمنوجودشيء .. |
| Um pardal é um pardal e um pisco é um pisco. | Open Subtitles | لقد خلق العصفور عصفوراً، والبلبل بلبلاً. |
| Uma ação é um organismo vivo, um pardal, e criamos uma ideia abstrata desse pardal, analisando padrões de migração, vento, clima e outras variáveis. | Open Subtitles | الأوراق المالية مثل الكائن الحي العصفور مثلاً ونحن قادرون على إنشاء تجريد مترتب عن ذلك العصفور يحاكي بدقة العصفور نفسه |
| Marchaste contra o Alto pardal, | Open Subtitles | هل سار ضد سبارو العليا، |
| O Alto pardal certificou-se disso. | Open Subtitles | رأى العليا سبارو على ذلك. |
| O Alto pardal não tem respeito por reis ou rainhas. | Open Subtitles | الكاهن الأعلى لا يحترم الملوك أو الملكات |
| O Alto pardal tomou o poder sabendo muito bem que lutaríamos entre nós em vez de o tomar de volta. | Open Subtitles | يستولي الكاهن الأعلى على السلطة، وهو يعلم تمام العلم أننا نجاهد بين أنفسنا بدلاً من محاولة إستعادتها |
| Os homens dizem-te o que queres ouvir, pardal. | Open Subtitles | الرجال سيخبرونكم ما يريدونه هنا، أيتها العصفوره |
| Um pardal não iria ao ninho de uma gralha. | Open Subtitles | الزرياب الأزرق لا يجلس على عشّ الطير المخادع |
| pardal! | Open Subtitles | أيتها العصفورة! |
| Senhoras e senhores, dêem as boas vindas ao palco, a Nadya, o pardal Solitário. | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة الرجاء الترحيب في المسرح (ناديا دونونلي سبيرو) |
| "Se morrer um pardal em Central Park, sinto-me responsável." | Open Subtitles | اذا مات عصفور في حديقة سنترال سأشعر بالمسؤولية |