"pardal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العصفور
        
    • سبارو
        
    • الكاهن
        
    • العصفوره
        
    • الزرياب
        
    • أيتها العصفورة
        
    • سبيرو
        
    • عصفور
        
    Dali em diante, todas as árvores perderam as folhas no inverno, exceto o pinheiro, que salvou o pardal. Open Subtitles فمنذ ذلك اليوم ، كلّ شجرة تفقد أوراقها في الشتاء باستثناء شجرة الصنوبر، التي أنقذت العصفور
    "quando o vento empurrou um pardal que pela janela voou" Open Subtitles عندما هبت الرياح ، طار ♪ ♪ العصفور من خلال نافذة القصر
    Deixa-a. Ela come sempre como um pardal. Open Subtitles اتركيها لوحدها انها دوما تأكل مثل العصفور
    Preciso confirmar sua identidade. Código: pardal. Open Subtitles نيكى) ، أريد أن أطلب منك تعريف بحالتك) (تحت الإسم الكودى (سبارو
    Devia ter derrubado o septo sobre a cabeça do Alto pardal antes de ter permitido fazerem-te aquilo, como tu terias feito por mim. Open Subtitles كان يجب ان انزل الصولجان على راس الكاهن قبل ان ادعه يفعل هذا يك كما كنتى ستفعلى من اجلى
    O Senhor diz que o seu Pai se apercebe até da morte de um pardal. Open Subtitles يقول المسيح أن الله يلاحظ حتى سقوط العصفور الصغير
    E quando um pardal comeu o fruto da árvore, o seu pai voou com o pássaro. Open Subtitles و عندما أكل عصفور من تلك الشجرة طار والده مع ذلك العصفور
    Já ninguém liga muito ao pardal doméstico. Open Subtitles لا أحد يلتفت إليه كثيراً لكن العصفور المنزلي
    Estou apenas a dizer que seria sábio ter um olho no pardal. Open Subtitles ما أقوله فحسب، كُن حكيما و إبق عينك على العصفور
    Achas que o pardal morto na tua cozinha quando nasceste é uma história credível? Open Subtitles أتعتقد بأنّ قصة العصفور الذي مات عند نافذة المطبخ لحظة ولادتك أكثر مصداقية ؟
    O pardal arriscou uma última vez com o pinheiro, que lhe disse: Open Subtitles ولجأ العصفور كحلّ آخير إلى شجرة الصنوبر التي أجابته بـ
    Mas as propriedades isolantes das agulhas de pinheiro não criam de forma realista um casulo quente o suficiente para um pássaro do tamanho de um pardal. Open Subtitles ولكنّ خاصية العزل بأوراق الصنوبر لايمكنها إطلاق حرارة كافية ، لصنع غطاء لتدفئة طير بحجم العصفور
    Onde encontro o Alto Septão, ou o Alto pardal ou que raio de nome tolo tem ele? Open Subtitles أو العصفور الأعلى أو أياً كان اسمه الأحمق؟
    Falarei com o Alto pardal. - Deve haver algo que ele... Open Subtitles سأتحدث مع العصفور الأعلى، لابدمنوجودشيء ..
    Um pardal é um pardal e um pisco é um pisco. Open Subtitles لقد خلق العصفور عصفوراً، والبلبل بلبلاً.
    Uma ação é um organismo vivo, um pardal, e criamos uma ideia abstrata desse pardal, analisando padrões de migração, vento, clima e outras variáveis. Open Subtitles الأوراق المالية مثل الكائن الحي العصفور مثلاً ونحن قادرون على إنشاء تجريد مترتب عن ذلك العصفور يحاكي بدقة العصفور نفسه
    Marchaste contra o Alto pardal, Open Subtitles هل سار ضد سبارو العليا،
    O Alto pardal certificou-se disso. Open Subtitles رأى العليا سبارو على ذلك.
    O Alto pardal não tem respeito por reis ou rainhas. Open Subtitles الكاهن الأعلى لا يحترم الملوك أو الملكات
    O Alto pardal tomou o poder sabendo muito bem que lutaríamos entre nós em vez de o tomar de volta. Open Subtitles يستولي الكاهن الأعلى على السلطة، وهو يعلم تمام العلم أننا نجاهد بين أنفسنا بدلاً من محاولة إستعادتها
    Os homens dizem-te o que queres ouvir, pardal. Open Subtitles الرجال سيخبرونكم ما يريدونه هنا، أيتها العصفوره
    Um pardal não iria ao ninho de uma gralha. Open Subtitles الزرياب الأزرق لا يجلس على عشّ الطير المخادع
    pardal! Open Subtitles أيتها العصفورة!
    Senhoras e senhores, dêem as boas vindas ao palco, a Nadya, o pardal Solitário. Open Subtitles ايها السيدات والسادة الرجاء الترحيب في المسرح (ناديا دونونلي سبيرو)
    "Se morrer um pardal em Central Park, sinto-me responsável." Open Subtitles اذا مات عصفور في حديقة سنترال سأشعر بالمسؤولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more