Pare de ser casmurro e convide a senhora para sair doutor. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كبغل عنيد و أطلب من السيدة الجميلة أن تخرج معك في موعد دكتور |
Pare de ser tão simpático. Faz com que me sinta estranha. | Open Subtitles | توقف عن التصرف بلطف شديد يجعلني ذلك اشعر بغرابة |
Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. | Open Subtitles | الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟ |
Proteja-me e Pare de ser uma grande desilusão, como todos os outros. | Open Subtitles | ! أريدك أن تقومي بحمايتي وأن تتوقف عن كونك مُخيب للآمال مثل الجميع |
Pare de ser tão afável. | Open Subtitles | لا تقل "هذا خطأي"، و توقف عن كونك شخصًا محبوبًا |
Pare de ser afável. | Open Subtitles | توقف عن كونك محبوب، مثلاً .. لا تتصرف |
Levá-los para outro lugar. Harlan, não. Pare de ser tão... | Open Subtitles | سأخذك إلى مكان آخر - لا يا (هارلان) كف عن التصرف هكذا - |
Pare de ser tão tonto a. | Open Subtitles | كف عن التصرف مثل الأبله. |
Levante-se, droga. Pare de ser difícil e levante-se. | Open Subtitles | انهضي عليك اللعنة توقفي عن التصرف بغباء وانهضي |
Pare de ser tolo! | Open Subtitles | توقف عن التصرف بحماقة! |
Quero que Pare de ser um idiota com as pessoas. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقف عن كونك احمق للناس |
Pare com isso. Pare de ser tão bom para mim. | Open Subtitles | توقف عن كونك لطيف معي. |
Pare de ser um tipo da SHIELD só durante um segundo, por favor! | Open Subtitles | توقف عن كونك رجل (شيلد) لثانية واحدة، اتفقنا؟ |
Pare de ser uma advogada, comece a ser uma amiga. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف كمحامية، وأبدئي بالتصرف كصديقة. |