"pare de ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقف عن التصرف
        
    • تتوقف عن كونك
        
    • توقف عن كونك
        
    • كف عن التصرف
        
    • توقفي عن التصرف
        
    Pare de ser casmurro e convide a senhora para sair doutor. Open Subtitles توقف عن التصرف كبغل عنيد و أطلب من السيدة الجميلة أن تخرج معك في موعد دكتور
    Pare de ser tão simpático. Faz com que me sinta estranha. Open Subtitles توقف عن التصرف بلطف شديد يجعلني ذلك اشعر بغرابة
    Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. Open Subtitles الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟
    Proteja-me e Pare de ser uma grande desilusão, como todos os outros. Open Subtitles ! أريدك أن تقومي بحمايتي وأن تتوقف عن كونك مُخيب للآمال مثل الجميع
    Pare de ser tão afável. Open Subtitles لا تقل "هذا خطأي"، و توقف عن كونك شخصًا محبوبًا
    Pare de ser afável. Open Subtitles توقف عن كونك محبوب، مثلاً .. لا تتصرف
    Levá-los para outro lugar. Harlan, não. Pare de ser tão... Open Subtitles سأخذك إلى مكان آخر - لا يا (هارلان) كف عن التصرف هكذا -
    Pare de ser tão tonto a. Open Subtitles كف عن التصرف مثل الأبله.
    Levante-se, droga. Pare de ser difícil e levante-se. Open Subtitles انهضي عليك اللعنة توقفي عن التصرف بغباء وانهضي
    Pare de ser tolo! Open Subtitles توقف عن التصرف بحماقة!
    Quero que Pare de ser um idiota com as pessoas. Open Subtitles اريدك ان تتوقف عن كونك احمق للناس
    Pare com isso. Pare de ser tão bom para mim. Open Subtitles توقف عن كونك لطيف معي.
    Pare de ser um tipo da SHIELD só durante um segundo, por favor! Open Subtitles توقف عن كونك رجل (شيلد) لثانية واحدة، اتفقنا؟
    Pare de ser uma advogada, comece a ser uma amiga. Open Subtitles توقفي عن التصرف كمحامية، وأبدئي بالتصرف كصديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more