"parecia bem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبدو بخير
        
    • بدا بخير
        
    Quando vi-o no Memorial, ele parecia bem, apesar disso. Open Subtitles حين رأيته في الجنازة كان يبدو بخير
    Ele parecia bem ao descer do avião. Open Subtitles كان يبدو بخير عندما خرج من الطائرة.
    Ele parecia bem no Memorial do Bruce? Open Subtitles كان يبدو بخير في جنازة بروس؟
    Tudo parecia bem, todos os miúdos estavam a dormir nada parecia fora do normal... até que notei algum sangue no chão do corredor, por isso segui o rasto até à cabana do directos, fui até à sua cama e ele estava simplesmente deitado lá, Open Subtitles كل شيء بدا بخير كل الاطفال كانوا نياما تعرف كل شيء بدا عاديا حتى
    Ele parecia bem quando saiu. - Digo... Open Subtitles حسناً ، لقد بدا بخير عندما غادر ، أليس كذلك؟
    Por favor, diz-me o que é que se passa, pois quando voltei do aniversário do pai, tudo parecia bem. Open Subtitles لذا رجاءً أخبريني ما الأمر لانني عندما أتيت للمنزل لعيد ميلاد والدي كل شيء بدا بخير.
    Não parecia bem. Open Subtitles لم يكن يبدو بخير
    Ele parecia bem. Open Subtitles كان يبدو بخير.
    Olhe, se serve de consolo, ele parecia bem. Open Subtitles -انظر، لو كان في ذلك أي تعزية فقد بدا بخير
    Ele parecia bem na noite em que saiu. Open Subtitles بدا بخير عند رحيله تلك الليلة
    parecia bem, por isso fizemos o mesmo. Open Subtitles لقد بدا بخير,لذا قمنا بالمثل
    - Dizem que o rapaz parecia bem. Open Subtitles -قالوا أن الصبي بدا بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more