"paroquianos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأبرشية
        
    • أبرشيتنا
        
    • أبرشيتي
        
    • الرعية
        
    • أبرشيتك
        
    • الأبرشيون
        
    Alguns paroquianos estão cá há muito tempo. Open Subtitles يمكننا أن نمرره على الحضور بعض أبناء الأبرشية كانوا هنا منذ وقت طويل
    Sabe que a igreja ajudará a polícia de todos as formas que puder, mas não posso dar informações sobre os nossos paroquianos sem permissão. Open Subtitles تعلمين أن الكنيسة ستساعد الشرطة بأي طريقة في إمكاننا لكن لا يمكنني تزويدكِ بتلك المعلومات بشأن أبناء الأبرشية
    Os nossos paroquianos passam mais tempo a rezar pelas almas dos V do que pelas suas. Open Subtitles يقضي أفراد أبرشيتنا وقتاً للصلاة على أرواح الزائرين أكثر مما يقضونه للصلاة على أرواحهم
    Um dos nossos paroquianos está a passar por uma crise pessoal. Open Subtitles أحد أبناء أبرشيتنا يمرّ بأزمة شخصية
    Sim, um dos meus paroquianos deu-me esta mensagem. Open Subtitles نعم، لقد أُعطيتُ هذه الرسالة من أحد أفراد أبرشيتي
    Disse-me que perdi o contacto com os meus paroquianos porque não lhes falei com o coração. Open Subtitles قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي
    paroquianos de plástico a adorar com escárnio a sua divindade. Open Subtitles أبناء الرعية البلاستيكية عباد لإله الفجور
    Tenho pensado naquilo que me disse acerca dos seus paroquianos. Open Subtitles كنتُ أفكر بما قلتَه... حول أفراد أبرشيتك
    E o que se diz é que já virou as costas a paroquianos antes. Open Subtitles والكلمة هي أنكم الأبرشيون مرفُوضون قبل ذلك
    Não tenho mais nada para lhe dar excepto uns paroquianos assustados, e uma crença num palpite. Open Subtitles لا أملك شيئاً آخر أعطيك إياه سوى أفراد الأبرشية الخائفين في كرسيّ الاعتراف، مع حدس
    Dar informações sobre os paroquianos é quebrar o segredo da confissão. Open Subtitles يعد إفشاء معلومات عن أبناء الأبرشية خرقاً لقدسية كرسي اعتراف الكاهن
    200 paroquianos para "Conhecer o Pastor"? Open Subtitles مئتا راهب لأجل ليلة"لقاء راعي الأبرشية"؟ ..
    Apenas uns murmúrios entre os paroquianos. Open Subtitles مجرّد همسات بين أفراد الأبرشية.
    Acredito que esta abordagem não só reforçará a fé dos seus paroquianos mais influentes mas também beneficiará Chicago. Open Subtitles أعتقد أن هذا النهج لن يساهم في تعزيز إيمان أبناء أبرشيتنا ذوي النفوذ فحسب ولكنه سيعود بالنفع على "شيكاغو" كذلك
    - E, Senhor, por favor lembre-se dos nossos paroquianos doentes, em especial da Mrs. Glick, a recuperar de uma operação à anca. Open Subtitles ويا إلهي تذكر أفراد أبرشيتنا العاجزين - (الوسيطة العقارية: (كوكي كوين - خصوصاً السيد (غِلك) الذي يتعافي من وركه
    Receio que tenha estado tudo muito calado, entre os meus paroquianos. Open Subtitles أخشى أنهم مختفون بين أفراد أبرشيتي
    Conheço todos os meus paroquianos. Open Subtitles أَعرف كل الناس في أبرشيتي
    Acabaste de descrever metade dos nossos paroquianos. Open Subtitles لقد قمت بوصف نصف زوارنا من الرعية
    Dos outros paroquianos. Open Subtitles من أبناء الرعية الأخرى
    Bem, talvez um de seus paroquianos já. Open Subtitles حسناً، ربما أحد أفراد أبرشيتك سمع عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more