"parque de diversões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدينة الملاهي
        
    • مدينة ملاهي
        
    • مدينة ألعاب
        
    • حديقة الملاهي
        
    • منتزه
        
    • لحديقة
        
    • للملاهي
        
    • متنزه
        
    • مدينة الملاهى
        
    • مدينة ملاه
        
    • مدينة ملاهٍ
        
    Adoro esta incorporação de parque de diversões no nosso quotidiano. Open Subtitles أحب هذه الفكرة بدمج مدينة الملاهي في يومنا العادي
    O parque de diversões do futuro onde nada pode andar mal. Open Subtitles مدينة الملاهي المستقبلية حيث دائماً تحدث الأخطاء
    Ir àquela loja era quase como ir a um parque de diversões. TED هذا المحل , كان اشبه بالذهاب الى مدينة ملاهي
    O meu é sobre um parque de diversões futurista... onde os dinossauros são ressuscitados através de técnicas de clonagem avançadas. Open Subtitles رواية عن مدينة ملاهي مستقبلي حيث يكون بها ديناصورات حقيقية تمت ولادتها من طب الإستنساخ
    A minha mãe verdadeira abandonou-me num parque de diversões. Open Subtitles أمّي الحقيقية تخلّت عنّي في مدينة ألعاب
    Vão estar num parque de diversões quando vocês agirem. Open Subtitles بخير سيكونون في حديقة الملاهي عندما تقوم بتحرككم
    Mas eu não podia informar. Todos decidiram ir ao parque de diversões à última da hora. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أحداً لنخبره جميع الطلاب قرروا الذهاب إلى مدينة الملاهي في آخر لحظة
    E disse-me que o seu maior desejo era que esta floresta se transforma-se no mais espectacular parque de diversões do mundo. Open Subtitles وقالت لي إن جل مبتغاها هوأنتصبحهذه الغابة.. مدينة الملاهي الأكثر إثارة وتلويثاً في العالم
    O nosso parque de diversões violou a lei em oito estados. Open Subtitles مدينة الملاهي تلك لديها انتهاكات في ثماني ولايات
    Isto é tudo o que vestiu ontem á noite no parque de diversões? Open Subtitles إذاً هذا كل شئ ارتديه في مدينة الملاهي الليلة الماضية؟
    Quando era pequeno fui apanhado a roubar um animal embalsamado, no parque de diversões. Open Subtitles عندما كُنْتُ قليلاً، مَسكتُ بالسَرِقَة حَشا الحيوان في مدينة الملاهي.
    O pai do Walter tinha um parque de diversões e o do Scott é engenheiro. Open Subtitles أَبّ والتر إمتلكَ مدينة ملاهي وسكوت مهندس.
    Acha que consagrei a minha vida a desenhar um parque de diversões para tipos ricos compensarem o tamanho das pilas a matar animais pré-históricos? Open Subtitles تعتقد بأنني أكرس مهنتي إلى التصميم جولة في مدينة ملاهي للرجال الأغنياء بالإرتياع الصغير
    Está bem, se fingires ser um fantasma num velho parque de diversões que quero comprar. Open Subtitles لا بأس إذا ادعيت أنك شبح في مدينة ملاهي قديمة أحاول شراءها
    Lembrava um pouco um parque de diversões quase a desfazer-se e tudo parecia um pouco sombrio. Open Subtitles إنها فقط تُشعرك كما لو إنها مدينة ملاهي.. والتى تبدو نوعاً ما فى الرمق الأخير وكُل شئ يبدو داكناً قليلاً..
    Saio para ir comprar leite, volto para casa e vejo o meu filho a fazer do corpo dele um parque de diversões. Open Subtitles اخرج لشراء الحليب وأعود لأجد إبني يعامل جسده... وكأنه مدينة ملاهي...
    Um parque de diversões. Open Subtitles مدينة ألعاب...
    É como estar num parque de diversões. Open Subtitles كان كل شيء مسلٍ، كأننا في حديقة الملاهي.
    Se forem a um parque de diversões e não quiserem ficar em longas filas para as atrações mais concorridas, existe agora uma solução. TED اذا ذهبت الى منتزه وأنت لا تحب الوقوف في صفوف طويلة لأجل الخدمات الشعبية، فهناك حل الآن.
    Isso costuma ser na Primavera, para podermos ir a um parque de diversões. Open Subtitles عادة في الرّبيع، وقت ذهابنا لحديقة الملاهي
    Não acredito que nunca foste a um parque de diversões. Open Subtitles لا أصدق أن هذه هي أول مرة تأتي فيها للملاهي
    O parque de diversões era tudo como Juan Antonio tinha contado antigo, encantador, com uma grande vista sobre Barcelona. Open Subtitles متنزه المتحف كان كل شيء أرادهم أنطونيو أن يصدقوه كان قديماً و ساحراً ويطل على كل برشلونة
    O médico disse que lhe roubaram a carteira num parque de diversões. Open Subtitles قال الطبيب أن محفظته سرقت منه حينما كان فى مدينة الملاهى
    Agora recebo conselhos de indumentária de um bando de Monstros do Pântano que vivem num parque de diversões subterrâneo e que têm, desculpem, os nomes mais pretensiosos que já ouvi. Open Subtitles أتلقى الآن نصائح حول اللباس‏ ‏‏من مجموعة،‏‏ ‏‏‏من مخلوقات المستنقعات التي تعيش‏ ‏‏في مدينة ملاه تحت الأرض،‏‏ ‏‏‏ولديهم أسماء مدعية جدا،‏ ‏‏وعذرا على قول ذلك‏‏
    Nunca pensei que o levaria a um parque de diversões. Open Subtitles لم يخطر لي أني سأقنعك بالذهاب إلى مدينة ملاهٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more