Estas pessoas, um punhado de pessoas, trabalham há 20 anos, à procura de partículas que podem ou não existir. | TED | وهؤلاء الناس، حفنة من الناس، كانوا يشتغلون لعشرين سنة، باحثين عن جزيئات قد توجد أو قد لا توجد. |
A suberina divide-se em pequenas partículas que conferem ao solo uma textura nova. | TED | حتى ينقسم السوبرين إلى جزيئات صغيرة ويعطي التربة تركيبة جديدة. |
As partículas que encontrámos no ricochete são de pecã. | Open Subtitles | الجزيئات التي وجدتها في الإنفجار الإرتدادي هم حقاً للجوز |
As partículas que encontrou na ferida do crânio do guarda... afinal eram uma mistura de tinta dourada e lascas de madeira. | Open Subtitles | إذاّ إتضح أن الجزيئات التي وجدتها في جرح جمجمة الحارس هي خليط لطلاء ذهبي ورقائق خشبية. |
Isto representa as partículas que descobri no ferimento da cabeça. | Open Subtitles | الرسم البياني يبين أن الجسيمات التي وجدت بإصابة الرأس |
Produzem antes as diferentes partículas que formam o mundo à nossa volta. | TED | فإنها تصدر التوليفة التي تؤلف الجسيمات التي يتكون منها الكون من حولنا. |
Temos quatro geradores a criar um campo de camadas de partículas que irá conter a explosão. | Open Subtitles | أهدئوا ، لدينا أربعة مولدات يمكنها ان تخلق حقل طاقة من الجزيئات المصفوفة وهو ما سيعمل على أحتواء الانفجار |
Compressão. O Hodgins não encontrou partículas que sugiram esmagamento. | Open Subtitles | حسناًَ, لم يعثر هوديجنز على أية جزيئات تشير إلى السحق |
A superfície da falange não tem quaisquer partículas que eu posso recolher. | Open Subtitles | السطح الخارجي على السلاميات لا يحتوي على أية جزيئات متأصلة أستطيع حتى أستعيدها |
Descobrimos partículas que podem viajar mais rápido que a velocidade da luz e todas estas descobertas são possíveis graças à tecnologia desenvolvida nas últimas décadas. | TED | وحالياً نكتشف جزيئات قد تتنقل أسرع من سرعة الضوء، وكل تلك الإكتشافات صارت ممكنة بفضل التكنولوجيا التي طورت في العقود القليلة الماضية |
Esqueceu-se das partículas que circulam no ar. | Open Subtitles | لقد نسيت امر جزيئات العظام الهوائية |
Eventualmente, serão criadas partículas que não são previsíveis neste espaço-tempo e quebram o campo de contenção como radiações pesadas. | Open Subtitles | ... حيث يتفاعل الجزىء مع الآخر ومع المجال كذلك. ستنشأ جزيئات لايمكن التكهن بطبيعتها فى هذا التسلسل الحيزى الزمنى. وستخترق مجال الاحتواء على شكل إشعاعات نافذة. |
São partículas que viajam mais depressa que a velocidade da luz. | Open Subtitles | الجزيئات التي تسافر أسرع من سرعة الضوء |
As partículas que encontrámos no crânio são sienito rosa, o Cadillac dos granitos. | Open Subtitles | الجزيئات التي وجدناها في الجمجمة "سيانيد وردي" |
São as mesmas partículas que detectámos quando o Carl Carlson entrou na câmara do artefacto. | Open Subtitles | هذه نفس الجزيئات التي وجدناها عندما ربط (كارل كارلسون) الأداة بغرفة الأحتواء |
Se os Estados Unidos e a União Soviética se defrontarem numa guerra total, a onda de choque criaria uma explosão de taquiões, partículas que recuam naquilo que vocês percepcionam como tempo, | Open Subtitles | "إن اشتبكت "الولايات المتحدة" مع "الإتحاد السوفييتي ..في حرب شاملة الموجة التضاغطية الناتجة سوف يخرج منها ..تدفق مفاجيء من التاكيونات الجزيئات التي تنتقل باتجاه الخلف ..خلال ما تميزونه كزمن |
Estava a analisar as partículas que o Clay Parker e a Shawna Baez deixaram, e descobri uma coisa muito interessante. | Open Subtitles | كنت أحلل الجزيئات التي تركها (كلاي باركر) و(شونا بايز) ووجدت شيء ملفت للغاية، |
Esta é a quantidade de partículas que captámos neste caso, ao fim de três a quatro horas de funcionamento de um gerador. | TED | هذه هي الجسيمات التي نتحدثُ عنها والتي نلتقطها، في هذه الحالة، بعد ثلاث إلى أربع ساعات من تشغيل المولد. |
Encontrei partículas que escaparam aos génios do FBI. | Open Subtitles | لقد وجدتُ بعض الجسيمات التي فوّتها الجنائيين العباقرة تبع المباحث الفيدراليّة |
Antes que fuja para salvar a minha vida as partículas que encontrei nas feridas à volta da artéria femoral, que pensava serem de mica, | Open Subtitles | يا للعجب. قبل أن أفرّ بحياتي، الجسيمات التي وجدتها في الجروح بمختلف أنحاء شريان الفخذ، التي ظننتُ أنّها قد تكون الميكا؟ |
Quando os campos magnéticos estão fortes, desviam o vento solar que vem do nosso sol e desviam as partículas que se dirigem à Terra, vindas do espaço. | Open Subtitles | إذا كان الحقل المغناطيسي للأرض قوياً فإنه يعكس الرياح الشمسية القادمة من الشمس و غيرها من الجزيئات الكونية الأخرى |