"partas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكسر
        
    • تحطم
        
    • تكسره
        
    • تكسري
        
    • ترحلي
        
    • تكسرها
        
    • تَكْسرْ
        
    Cooper, estou a falar a sério. Pára com isso. Leva a bola lá para fora antes que partas alguma coisa. Open Subtitles كوبر أنا أعني ذلك, توقف و خذ الكرة خارجاً قبل أن تكسر شئ
    Muito bem. Apenas, não partas nada. Quero recuperar o meu depósito. Open Subtitles جيد، لا تكسر أي شيء أريد استعادة الوديعة
    Não, só não quero que partas a roulote deles, pai. Open Subtitles لا, انا فقط لا اريدك يا ابى ان تحطم قاطرته
    Por favor, não o partas mais do que já está partido. Open Subtitles رجاءً لا تكسره فحسب أكثر مما هو مكسور أصلًا.
    Espero que se profundo o suficiente para que quando caíres, partas o pescoço. Open Subtitles آمل أن يكون عميقاً بما يكفي لتسقطي و تكسري رقبتك اللعينة
    Encontramo-nos daqui a 15 minutos no bar do hotel. Não partas. Open Subtitles لا ترحلي ، سأقابلك خلال 15 دقيقة بكافيتريا الفندق، لا ترحلي
    Não partas isso! Estou a pedir um dólar por cada um deles. Open Subtitles لا تكسرها أطلب دولاراً لقاء كلّ واحدة
    Não partas o teu pé milionário. Open Subtitles أوه، لا تَكْسرْ قدمَ دولارِكَ مليون.
    Não partas o pescoço. Open Subtitles إنتبه من ذلك الثور ، لا تكسر عنقك
    Fá-lo sentir, mas não partas nada. Open Subtitles ،أجعله يشعر بذلك لكن لا تكسر أيّ شيء
    Presumindo que és o Duke, vais ficar com os olhos prateados e com força bruta, mas não partas nada e não me atires pela sala. Open Subtitles "حسناً ، بإفتراض أنك "دوك سوف تصبح عيناك فضيتان وتظهر قوتك الخارقة لكن لا تكسر شيء
    Prefiro a massa do bolo de maçã na primeira prateleira, porque começa com B, mas não coloco lá, porque não quero que partas a perninha a fazer o meu pequeno almoço. Open Subtitles أتمنى لو أن خليط كعك التفاح كان على الرف العلوي لأنه يبدأ بحرف الألف. لكني لا أضعه هناك، لأني لا أريدك أن تكسر إحدى رجليك الصغيرتين
    Desce daí antes que partas o pescoço! Open Subtitles إنزل إلى الأسفل قبل أن تكسر رقبتك
    Não lhe partas o coração como fazes a todas as outras. Open Subtitles لا تحطم قلبها مثلما كنت تفعل مع الاخرين.
    Tudo o que preciso é que te sentes aí e não partas coisas. Open Subtitles ...كل ما أحتاجه منك أن تجلس هناك ...وأن لا... تحطم الأشياء...
    Não me partas o coração antes que eu to dê. Open Subtitles لا تحطم قلبي قبل أن أعطيك إياه، حسناً
    Dobra-o, não o partas. Eu dobro qualquer coisa. Vou foder imenso esta noite. Open Subtitles إحنيه، لا تكسره
    Não partas muito. Open Subtitles لا تكسره كثيراً
    Quando algemares alguém, não lhe partas o polegar! Open Subtitles لو كنت ستقيدين أحدهم لا تكسري إبهامه
    Muito bem, não partas o outro braço. Open Subtitles حسناً ، إياك أن تكسري ذراعكِ الأخرى
    Nunca partas. Open Subtitles لا ترحلي أبداً.
    Não quero que partas. Open Subtitles لا أريدك أن ترحلي
    Agora leva estas lâmpadas para as traseiras e não as partas. Open Subtitles والآن، خذ تلك المصابيح للخلف ولا تكسرها
    Não partas nada. Open Subtitles لا تَكْسرْ شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more