Cooper, estou a falar a sério. Pára com isso. Leva a bola lá para fora antes que partas alguma coisa. | Open Subtitles | كوبر أنا أعني ذلك, توقف و خذ الكرة خارجاً قبل أن تكسر شئ |
Muito bem. Apenas, não partas nada. Quero recuperar o meu depósito. | Open Subtitles | جيد، لا تكسر أي شيء أريد استعادة الوديعة |
Não, só não quero que partas a roulote deles, pai. | Open Subtitles | لا, انا فقط لا اريدك يا ابى ان تحطم قاطرته |
Por favor, não o partas mais do que já está partido. | Open Subtitles | رجاءً لا تكسره فحسب أكثر مما هو مكسور أصلًا. |
Espero que se profundo o suficiente para que quando caíres, partas o pescoço. | Open Subtitles | آمل أن يكون عميقاً بما يكفي لتسقطي و تكسري رقبتك اللعينة |
Encontramo-nos daqui a 15 minutos no bar do hotel. Não partas. | Open Subtitles | لا ترحلي ، سأقابلك خلال 15 دقيقة بكافيتريا الفندق، لا ترحلي |
Não partas isso! Estou a pedir um dólar por cada um deles. | Open Subtitles | لا تكسرها أطلب دولاراً لقاء كلّ واحدة |
Não partas o teu pé milionário. | Open Subtitles | أوه، لا تَكْسرْ قدمَ دولارِكَ مليون. |
Não partas o pescoço. | Open Subtitles | إنتبه من ذلك الثور ، لا تكسر عنقك |
Fá-lo sentir, mas não partas nada. | Open Subtitles | ،أجعله يشعر بذلك لكن لا تكسر أيّ شيء |
Presumindo que és o Duke, vais ficar com os olhos prateados e com força bruta, mas não partas nada e não me atires pela sala. | Open Subtitles | "حسناً ، بإفتراض أنك "دوك سوف تصبح عيناك فضيتان وتظهر قوتك الخارقة لكن لا تكسر شيء |
Prefiro a massa do bolo de maçã na primeira prateleira, porque começa com B, mas não coloco lá, porque não quero que partas a perninha a fazer o meu pequeno almoço. | Open Subtitles | أتمنى لو أن خليط كعك التفاح كان على الرف العلوي لأنه يبدأ بحرف الألف. لكني لا أضعه هناك، لأني لا أريدك أن تكسر إحدى رجليك الصغيرتين |
Desce daí antes que partas o pescoço! | Open Subtitles | إنزل إلى الأسفل قبل أن تكسر رقبتك |
Não lhe partas o coração como fazes a todas as outras. | Open Subtitles | لا تحطم قلبها مثلما كنت تفعل مع الاخرين. |
Tudo o que preciso é que te sentes aí e não partas coisas. | Open Subtitles | ...كل ما أحتاجه منك أن تجلس هناك ...وأن لا... تحطم الأشياء... |
Não me partas o coração antes que eu to dê. | Open Subtitles | لا تحطم قلبي قبل أن أعطيك إياه، حسناً |
Dobra-o, não o partas. Eu dobro qualquer coisa. Vou foder imenso esta noite. | Open Subtitles | إحنيه، لا تكسره |
Não partas muito. | Open Subtitles | لا تكسره كثيراً |
Quando algemares alguém, não lhe partas o polegar! | Open Subtitles | لو كنت ستقيدين أحدهم لا تكسري إبهامه |
Muito bem, não partas o outro braço. | Open Subtitles | حسناً ، إياك أن تكسري ذراعكِ الأخرى |
Nunca partas. | Open Subtitles | لا ترحلي أبداً. |
Não quero que partas. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترحلي |
Agora leva estas lâmpadas para as traseiras e não as partas. | Open Subtitles | والآن، خذ تلك المصابيح للخلف ولا تكسرها |
Não partas nada. | Open Subtitles | لا تَكْسرْ شيئا. |