"parte do passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الماضي
        
    • في الماضي
        
    • تاريخ قديم
        
    - Sabes que o papel faz parte do passado. É igualmente um objecto útil para o gravar. Open Subtitles ـ إنّك تعرف الأعمال الورقية أصبحت من الماضي ـ إنها أيضاً شيء مفيد للتسجيل عليها
    Sei que há muita coisa que gostaria de ter feito diferente, mas isso faz parte do passado. Open Subtitles أتفهم أنك كنت ترغب لو أنك تصرفت بشكل مغاير في بعض المسائل لكن ذلك صار من الماضي
    Não culpo a Gale, faz parte do passado. Open Subtitles انا لا ألوم جيل على هذا هذا كان من الماضي
    E tu, em troca, podes perdoar-me pelas minhas indiscrições,... .. que já fazem parte do passado e não passam de manchas nas nossas recordações. Open Subtitles و انت بدورك ، يمكنك أن تسامحيني على طيشي و الذي لم يكن في الماضي البعيد سوى بعض اللطخ في علاقتنا الخاصة
    Está bem. Já passámos por isto mil vezes. Faz parte do passado. Open Subtitles حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان
    Faz parte do passado, sim. Não significa que o tenha esquecido. Open Subtitles أجل، إنه في الماضي ولكن لا يعني أنني نسيت
    O que aconteceu no 9º ano já não faz parte do passado? Open Subtitles اعني أليس مهما حدث في الصف التاسع يشبه تاريخ قديم الان؟
    Precisamos de decidir se fazemos parte do passado ou do futuro. Open Subtitles نحن بحاجة كي نقرر إن كنا سنكون جزء من الماضي أم جزء من المستقبل.
    Precisas esquecer isso. Isso já faz parte do passado. Open Subtitles يجب ان تتخلى عن الامر ذلك من الماضي السحيق
    Podes fazer parte desta mudança ou podes fazer parte do passado. Open Subtitles بإمكانك أن تكون جزءاً من هذا التغيير أو بإمكانك أن تكون جزءاً من الماضي
    Tudo à minha volta era parte do passado. Open Subtitles جميع المشاهد حولي جزء من الماضي
    E o assunto faz parte do passado. Open Subtitles وهذا الموقف كان شيئا من الماضي
    Óptimo, porque não quero que penses que... bem...já faz parte do passado, por isso... Open Subtitles افضل,لاني لا اريد ان تعتقدي ... ان يكون جزء من الماضي لذا...
    Isso faz parte do passado, tudo o que me importa é o futuro. Open Subtitles إن من الماضي ما أهتم لأجله هو مستقبلنا
    Vocês devem estar a pensar: "Tudo isso faz parte do passado. TED قد تعتقدون أنّ ذلك كلّه في الماضي
    Supera. Faz parte do passado. Open Subtitles حسناً، أنه الأمر، هذا في الماضي
    Seja como for, isso faz parte do passado. Open Subtitles على أية حال، هذا كُلّة في الماضي الآن.
    Em breve, tudo isto fará parte do passado. Open Subtitles قريباً ، سيكون هذا الأمر في الماضي
    - Isso faz parte do passado. - Mas ele está aqui, agora. Open Subtitles كان هذا في الماضي لكنه هنا الآن
    - Isso faz parte do passado. - Mas ele está aqui, agora. Open Subtitles كان هذا في الماضي لكنه هنا الآن
    Quaisquer sentimentos por Lancelot fazem parte do passado. Open Subtitles "اي ماشاعر كانت تكنها لـ"لانسيلوت كانت في الماضي
    O que senti pela Camille faz parte do passado. Open Subtitles مهما كان شعوري تجاه كميل انه تاريخ قديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more