Parte o vidro com a testa, nós saltamos e fugimos. | Open Subtitles | فقط اكسري النافذة بجبينكِ، وسنقفز منها جميعاً ونهرب. |
Parte o pulso de novo, então seria porreiro. | Open Subtitles | اكسري رسغكِ مرة أخرى |
Parte o meu coração, mas eles ainda estão na corrida. | Open Subtitles | ان هذا يكسر قلبي و لكن جميعهم مازالوا يتصيدون |
Se a Chuva Inteligente é o pecado que Parte o Selo, porque é que não se partiu quando a testaram nesta vila? | Open Subtitles | المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟ |
Parte o teu nariz, então. Doi-me o coração sempre que sais de casa. | Open Subtitles | اكسر أنفك ومن ثم ستكسر قلب أمك |
Vamos! Atira a bola! Parte o pau! | Open Subtitles | هيا اضرب الكره اكسر العصي |
Essa sua sugestão Parte o meu coração. Carolyn. | Open Subtitles | كونه مجرد إقتراح فهو يحطم قلبي ياكارولين |
O homem Parte o coração da menina desaparece para sempre. | Open Subtitles | الرجل يحطم قلب الفتاة ويرحل للأبد |
Bem, quando se Parte o coração o suficiente, a ponto de não te lembrares de ter uma conexão emocional com outro ser humano, o que mais se faz? | Open Subtitles | حسناً, عندما يفطر قلبك بشكل كافٍ ولا يمكنك تحمل فكرة أن يكون لديكِ أتصال عاطفي مع أنسان أخر فماذا أيضاً هناك لفعله؟ |
Parte o vidro! | Open Subtitles | اكسري النافذة. |
Parte o vidro. | Open Subtitles | اكسري الزجاج. |
Parte o vidro. | Open Subtitles | اكسري الزجاج. |
Parte o vidro. | Open Subtitles | اكسري الزجاج. |
É a história de um homem que Parte o pescoço a uma infeliz com um machado e, até onde li, sente-se perdido lamentando o que fez. | Open Subtitles | يحكي قصة رجل .. يكسر عنق امرأة فقيره بفأس ووصلت إلى الجزء الذي يمضي فيه يملؤه شعور بالندم |
Ele, ou ela Parte o vidro, alcança a maçaneta, abre a porta. | Open Subtitles | هو أو هي... يكسر الزجاج، يدخل يده، يدير القفل ويفتح الباب. |
E Eric... geralmente Parte o copo ao colocar os pés em cima da mesa. | Open Subtitles | يكسر الزجاج بواسطة وضعه قدميه على الطاوله. |
Acredites ou não, não é a primeira vez que alguém Parte o meu Bastão dos Sentimentos. | Open Subtitles | صدق أو لا تُصدق، هذه ليست المرّة الأولى، التي يكسر بها أحدٌ عصا المشاعر خصاتي |
Parte o vidro. | Open Subtitles | اكسر الزجاج |
Parte o vidro! | Open Subtitles | ! اكسر الزجاج |
Isso Parte o meu coração. É verdade. | Open Subtitles | بل إن ذلك يحطم قلبي، بالفعل |
E isso Parte o meu coração. | Open Subtitles | و هذا يحطم قلبي |
Mas o que me Parte o coração... é teres-me roubado 5 milhões de dólares. | Open Subtitles | لكن ما يفطر قلبي، أنّك سلبتني 5 ملايين دولار. |