parte-me o coração. Odeio vê-la infeliz. | Open Subtitles | ذلك يكسر قلبي، هنريتا أكره أن أراها حزينة |
A minha cabeça diz-me que ele se deve ir embora, mas imaginá-lo numa cave da Rua da Merda Oeste parte-me o coração. | Open Subtitles | رأسي يقول لي حان الوقت بالنسبة له بالمغادرة، لكن الفكرة منه تتحرك الى شقة الطابق السفلي في غرب شيت شارع يكسر قلبي. |
Mas se só vais para ires atrás do Bernsen, para tornares-te como ele, isso parte-me o coração. | Open Subtitles | لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي |
Tama, apenas a ideia de que tu possas partir parte-me o coração! | Open Subtitles | تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي |
Tanta gente a largar, isso parte-me o coração. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقلعون عنه هذا يفطر قلبي |
Eu posso fazê-lo, mas parte-me o coração saber que ela não pode e olhá-la nos olhos. | Open Subtitles | يمكنني ذلك ، إلا أن قلبي ينفطر لعدم قدرتي على النظر في عيني زوجتي |
parte-me o coração. | Open Subtitles | هذا يُفطر قلبي |
parte-me o coração, mas tenho de vender o museu. Estamos falidos. | Open Subtitles | هذا يكسر قلبي, لكن علي بيع المتحف لقد أفلست |
Um pai sabe sempre quando a filha mente, pequenina. parte-me o coração. | Open Subtitles | الأب يعرف عندما تكذب طفلته عليه، وهذا يكسر الفؤاد |
parte-me o coração fazer-lhe isto, mas eu tinha de dar o exemplo. | Open Subtitles | يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة |
Então, eu danço, para lhe pagar, ou ele parte-me as pernas. | Open Subtitles | لذا أنا أرقص، اوفر المال لكي ادفع له أو أنه يكسر ساقيّ. |
Ver-te assim parte-me o coração. | Open Subtitles | وهو يكسر قلبي أن أراك مثل هذا، |
parte-me o coração dizer adeus sem jamais ter-te conhecido. | Open Subtitles | "انه يكسر قلبي أن أقول وداعا "دون تلبية أي وقت مضى لك, |
Querida, parte-me o coração ver a nossa família separar-se assim. | Open Subtitles | عزيزتي , أنه يحطم قلبي لرؤية عائلتنا تتمزق بمثل هذه الطريقة |
Ver a minha mulher a trabalhar tanto... parte-me o coração. | Open Subtitles | كانت زوجتى , تعمل بجهد هذا يحطم قلبى |
parte-me o coração ter que dizer adeus. | Open Subtitles | إنه مما يحطم قلبي أن أقول لكي وداعاً |
Agora, a Celeste nem faz ideia de que o Paolo a procura e não sabe que deve ir ter ao Kismet, e isso parte-me o coração. | Open Subtitles | الآن (سيلست) لا تملكُ فكرةً أن باولو) يبحث عنها حتى) ولن تعلمَ أنهُ يجدر بها أن تقابلهُ في (كيسميت) ،، وهذا يحطم قلبي |
parte-me sempre o coração dizer aquelas palavras. A qualidade do ar está boa. | Open Subtitles | دائماً ما يفطر قلبي قولي لتلك الكلمات، حالة الهواء = آمن |
Isso parte-me o coração. Vocês estão a usar casacos! Nós tinhamos tudo. | Open Subtitles | انه يفطر قلبي, انتم ترتدون سترات صوفيه |
parte-me o coração, esta espera. | Open Subtitles | الإنتظار يفطر القلب. |
parte-me o coração ver o paspalhão em que te tornaste. | Open Subtitles | ...لماذا ينفطر قلبي أن أرى كيف أصبحت أحمقًا كبيرًا؟ |
parte-me o coração. | Open Subtitles | هذا يُفطر قلبي |