Mas, agora, caminhamos para as 500 partes por milhão, ou mais. | Open Subtitles | ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر. |
Temos que lá entrar com fatos protetores e máscaras para respiração. Bastam 30 partes por milhão de H2S para nos matar. | TED | وعلينا دخولها ببدلات حماية مع معدات تنفس ، فـ 30 جزءاً في المليون من غاز كبريتات الهيدروجين سيقتلكم. |
Bastam 200 partes por milhão para nos matar. | TED | كميات صغيرة بحجم 200 جزئ في المليون يمكنها أن تقتلكم. |
Os pisos um a cinco apresentam 30 partes por milhão ou mais. | Open Subtitles | حسناً, انتهى الطوابق من 1 الى 5 تُظهر ثلاثون جزء من المليون أو أكثر |
Um exemplo clássico é James Hansen, um climatólogo da NASA, que emite para a atmosfera 350 partes por milhão de dióxido de carbono. | TED | والمثال الكلاسيكي هو جيمس هانسن ، عالم المناخ في وكالة ناسا يدفع باتجاه 350 جزء من المليون من إنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Daqui a cinco anos, espero que suceda isto: sou levado para o barco, põem-me uma máscara de gás, com 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
O mesmo rato recebe 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio nesta linha contínua, e vejam o que acontece à temperatura dele. | TED | الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته. |
Neste momento, estamos a 390 partes por milhão de CO2 na atmosfera. | TED | نحن، الآن، في 390 جزءً في المليون من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Sim, era seguro, mesmo a 100 partes por milhão. | Open Subtitles | أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون |
Então, 30 partes por milhão, é tóxico? | Open Subtitles | إذاً، ثلاثين جزء في المليون لهو مستوى سامّ؟ |
Ele estava tão ocupado a tentar descobrir quantas partes por milhão de urina teria que nem questionou. | Open Subtitles | لقد كان مشغولاً بحساب عدد الأجزاء في المليون من البول ستتواجد حولنا، لذا لم يشكك بالأمر. |
Este desequilíbrio, se queremos estabilizar o clima, significa que temos de reduzir o CO2 de 391 ppm, partes por milhão, para 350 ppm. | TED | اختلال التوازن هذا، إن أردنا حفظ توازن المناخ، يعني أنه علينا تخفيض ثاني أوكسيد الكربون من 391 جزء في المليون، رجوعا إلى 350 جزء في المليون. |
Aqui há normalmente várias centenas de partes por milhão. | TED | والمعدل هنا مئات الأجزاء في المليون. |
Mas a segunda coisa que aqui não se vê é que a Terra nunca teve gelo à superfície quando tínhamos 1000 partes por milhão de CO2. | TED | لكن الشيء الثاني الذي لم يعرض هنا هو أن الأرض لم يكن لديها قط أي ثلج فوقها عندما كان لدينا 1000 جزيء في المليون من ثنائي أكسيد الكربون. |
O dióxido de carbono vem aumentando desde o início da Revolução Industrial, de cerca de 280 partes por milhão para mais de 410, atualmente, e continua a aumentar. | TED | أخذ ثاني أكسيد الكربون يتزايد منذ بدأت الثورة الصناعية، يتزايد من 280 جزء في المليون ليصل إلى ما يزيد على 410 في يومنا الحاضر، وهو مستمرٌ في التزايد، |
Porque é que, então, o relatório da IBC Global dizia que 100 partes por milhão, eram perfeitamente aceitáveis? | Open Subtitles | لمّ إدّعى تقرير شركة "أي بي سي" العالميّة أنّ مستوى مائة جزء في المليون كان مقبولاً تماماً؟ |
1,600 partes por milhão de ditiofosfato de zinco. | Open Subtitles | 1600جزء في المليون من زنك ديالكيثيوفوسفات". |
Numa amostra recolhida nesta sala de aula, um investigador encontrou 1,74 partes por milhão de amianto! | Open Subtitles | بعد إلقاء نظرة على صفّنا، وجد المفتّش 1.74 جزء من المليون من الصخور! |
- 35 partes por milhão. | Open Subtitles | أى طابق؟ - كلهم - خمسة وثلاثون جزء من المليون |
É de 12 partes por milhão. | Open Subtitles | إنها 12 جزء من المليون |
O nível de mercúrio recomendado é de 0,4 partes por milhão (ppm). | Open Subtitles | كميّة الزئبق الموصى بها في الأطعمة البحرية في اليابان {\pos(191,230)}هي 0.4 جزء من المليون |