Para atingir a substância certa é preciso desfazer as identidades partidárias, porque a substância é o que acaba por modelar a nossa polarização. | TED | و هكذا بالإتيان بالمادة بالشكل الصحيح هو أن نقوم بسحق الهويات الحزبية. لأن المادة هي ما تشكل استقطابنا في النهاية. |
Decidi concorrer porque estou farto de politicas partidárias. | Open Subtitles | لقد قررت الترشح لأني ضجرت من النشاطات الحزبية. |
Transcendem filiações partidárias e, sinceramente, a política. | Open Subtitles | إنها تتجاوز الإنتماءات الحزبية والسياسة بكل صراحة |
Nos meus primeiros 100 dias, passarei por cima das linhas partidárias e dedicarei a minha administração, o vosso governo, a garanti-las. | Open Subtitles | وفي الأيام المائة الأولى لرئاستي سأطلب التعاون من كل الأحزاب وأكرس إدارتي حكومتكم، لتوفيرهما |
Bom, como você sabe, são decisões partidárias. | Open Subtitles | في تلك الحالة يكون القرار بيد الأحزاب |
Isso deixa muito espaço para interpretações, para não falar de política e muitos julgamentos para destituição têm-se dividido segundo as fileiras partidárias. | TED | وهذا ما يترك مجالًا واسعًا للتفسيرات، ناهيك عن السياسة، وانقسام العديد من المحاكمات على طول خطوط حزبية. |
São responsáveis pelo povo, não por lealdades partidárias e, decididamente, não por lóbis. | Open Subtitles | إنهممسئولونعن الشعب، ليس عن الإنتمائات الحزبية... و بالتأكيد ليس عن جماعات الضغط... |