Desculpem terem de partilhar a cama mas estou com pouco espaço. | Open Subtitles | أعتذر لأنه عليكم مشاركة سرير واحد لا أملك المساحة الكافية |
Penso que a coisa mais importante no "design para a educação" é partilhar a responsabilidade das soluções com os professores, para que eles tenham o incentive e o desejo de as usar. | TED | فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها. |
Os meus pacientes não vão partilhar a sala de espera com empresas de segunda categoria. | Open Subtitles | لن أدع مرضاي يتشاركون مساحات الردهة مع شركات من الدرجة الثانية. |
É engraçado, porque tu nunca pareceste ter muitos problemas em partilhar a cama com alguém. | Open Subtitles | هذا مضحك، فحالتك توحي أنك لا تعاني من مشاكل لمشاطرة الفراش مع أحدٍ |
Temos de decidir se queremos partilhar a vida com alguém sem passarmos tempo nenhum com essa pessoa. | Open Subtitles | حتى الآن علينا أن نقرر تقاسم حياتنا مع شخص ما بدون قضاء وقت فعلي معه |
O Jim e a Shirley tiveram um bom fim de vida, e ao partilhar a sua história convosco hoje, espero aumentar as nossas hipóteses de fazer o mesmo. | TED | جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء. |
Talvez estejam um pouco surpreendidos com a nossa escolha de partilhar a nossa historia de cancro terminal através de um videojogo. | TED | ربما أنت متفاجئ قليلّا لأننا اخترنا مشاركة قصتنا عن السرطان من خلال لعبة. |
Mas, quando se apercebeu que muita gente tinha uma impressão negativa da ECT, deixou de partilhar a sua experiência. | TED | ولكن عندما أدركت أنّ لدى الكثيرين انطباعاً سلبياً عن العلاج بالصدمات الكهربائية، توقفت عن مشاركة تجربتها. |
Telefonei ao Ravi antes de vir para aqui a pedir autorização para partilhar a sua história. | TED | اتصلت برافي قبل مجيئي إلى هنا لاستئذانه في مشاركة قصته. |
Muitas pessoas inesperadas sem saberem que a pessoa ao lado delas a partilhar a mesma ligação, pode estar a invadir os seus dispositivos e a roubar todas as suas informações. | Open Subtitles | آطنان من الناس الغير متوقعين يجهلون بان الشخص الذي يجلس بجانبهم يتشاركون في نفس الأتصال و من الممكن التطفل على أجهزتهم |
Nunca tiveram de partilhar a cama com o senhor por causa desse pó. | Open Subtitles | لم يضطران أبداً لمشاطرة السرير مع سيدهما بفضل ذلك الرماد |
Como é partilhar a casa de banho com a Penny? | Open Subtitles | مهلا، ما هو عليه مثل تقاسم حمام مع بيني؟ |
Se eu fizer algo que te faz feliz, tenho a oportunidade de partilhar a tua alegria. | TED | وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة. |
Ás vezes penso que seria bom ter alguém, com quem podesse partilhar a vida. | Open Subtitles | ,أحياناً .. أفكر بأنه من الجيد لو كان عندي شخص شخص أشاركه حياتي |
Por uns tempos, terei de partilhar a mesa de Catarina. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أشارك "كاثرين" مائدتها لفترة من الزمن |
Enquanto Isabel ou Jorge, podem partilhar a vossa extroversão ou o vosso neuroticismo. | TED | كما إليزابيث أو جورج من الممكن أن تشارك انفتاحك أو عصبيتك. |
Mas, antes de fazer isso, gostava de partilhar a minha depressão sobre o sistema de saúde e a necessidade disto. | TED | ولكن قبل أن أقوم بذلك, ما أحب أن أفعله الآن هو أن أشارككم حزني الشديد عن نظام العناية الصحية و الحوجة لذلك معكم. |
Quero partilhar a tua dedicação, mas nem sempre é fácil. | Open Subtitles | ارغب بمشاركتك التزامك ولكن ذلك صعب علي أحيانا |
As pessoas têm sido sensacionais Digressão mundial e eu gostaria de agradecer a Deus por nos permitir partilhar a nossa visão artística. | Open Subtitles | والحشود كانت مدهشة جدا... و أشكر الله لإعطائنا هذه الفرصة... للإشتراك برؤيتنا المبدعة. |
Bem, sendo eu a pessoa que tem de partilhar a casa com alguém que não toma banho, preciso de ar fresco. | Open Subtitles | بما أنني الشخص الذي عليه .. أن يتشارك منزلاً مع الشخص الذي لا يريد الإستحمام أريد الهواء النقيّ |
Preferia partilhar a poeira com o Sr. Pennell. | Open Subtitles | "افضل مشاركه الغبار مع السيد "بينيل |