"partilhar informações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشاركة المعلومات
        
    • تبادل المعلومات
        
    Se lerem literatura sobre sociologia, saberão que gostamos de partilhar informações novas. TED أما إن كنت من قراء أدب علم الاجتماع، فإنك على دراية بأننا نهوى مشاركة المعلومات الجديدة.
    Várias palestras reconheceram os benefícios de haver muita gente a olhar para os problemas, a partilhar informações e a trabalhar em conjunto nestas coisas. TED والكثير من المحادثات هنا قد اعتنقت منافع وجود الكثير من الناس للنظر في المشاكل، مشاركة المعلومات والعمل في تلك الأشياء مع بعضنا البعض.
    Não posso partilhar informações confidenciais contigo. Open Subtitles ل لا يمكن مشاركة المعلومات cIassified معك.
    Os interessados em diamantes de sangue ou arte exótica, por exemplo, podiam partilhar informações sobre como funcionava o mundo dos paraísos fiscais para esconder o tráfico dessas duas mercadorias. TED على سبيل المثال، أولئك المهتمون بالماس المؤجج للصراع أو الفن الغريب، تمكنوا من تبادل المعلومات عن كيفية نقل الأشخاص أموالهم إلى الخارج لإخفاء أعمال تجارتهم في كل من تلك السلع.
    Podemos partilhar informações. Open Subtitles يمكننا تبادل المعلومات.
    E nós podemos partilhar informações e ideias. Open Subtitles يمكننا مشاركة المعلومات والأفكار
    A grande maioria das interações que vejo — e vejo muitas, acreditem — são positivas, pessoas que se dispõem a ajudar, a passar ou partilhar informações umas com as outras. TED الغالبيّة العظمى من التفاعلات التي أراها -وأرى الكثير، صدقوني- هي إيجابيّة، أناس يسعون للمساعدة أو التواصل أو مشاركة المعلومات مع بعضهم البعض.
    Penso que devemos redefinir e repensar como definimos estrutura e materiais e montar coisas, para podermos partilhar informações sobre como fazer essas coisas de forma mais profunda e construir nos códigos-fonte uns dos outros para a estrutura. TED وأعتقد أنه يجب علينا نوعا ما أن نعيد تعريف والتفكير في كيف نعرف البنية والمواد وتجميع الأشياء، بحيث يمكننا فعلا مشاركة المعلومات حول كيف تقوم بتلك الأشياء في طريقة أكثر عمقا وتبني في شفرة مصدر بنية كل منا.
    Agora que pensam nisso,é espetacular que nos últimos 20 anos, evoluímos de confiar nas pessoas online para partilhar informações para confiar para que tratem dos dados do nosso cartão de crédito e agora entramos numa terceira onda: ligar estranhos dignos de confiança para criar todo o tipo de mercados movidos pelas pessoas. TED إنها رائعة. عندما تفكر بها، انها مذهلة، أليس كذلك، على مدى السنوات العشرين الماضية، قد تطورنا من الثقة بالناس على الإنترنت إلى مشاركة المعلومات إلى الثقة بتسليم معلومات بطاقة الائتمان لدينا، والآن نحن نقوم بالدخول إلى موجة الثقة الثالثة: ربط أناس غرباء هم أهل للثقة لإنشاء مختلف أنواع المتاجر البشرية.
    E posso garantir-lhe que ao partilhar informações, recursos e a dar-lhe um melhor preço nas peles, as tribos nativas abandonarão a gloriosa CHB e farão negócio connosco, e assim. Open Subtitles من خلال تبادل المعلومات والمصادر وإعطاء سعر جيد للفراء (سيتخلى الأصليين عن بهى (أتش بي سي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more