Sim, e ele que não foi convidado partirá agora. | Open Subtitles | أجل , و هو الذى كان ينتهك الحرمات , سيغادر |
Ele partirá de Xangai amanhã no primeiro comboio. | Open Subtitles | سيغادر شنغهاي قبل العبّارة الأخيرة اللّيلة |
Ele partirá e com ele, tudo o que é novo mas já tão familiar desaparecerá." | Open Subtitles | سيرحل وكل شيء جديد أصبحمعروفاًللغاية.. سيختفي |
M partirá hoje para a Europa com uma amostra dos químicos... para vender à nação mais gananciosa. | Open Subtitles | ام سيرحل لاوروبا اليوم مع حقيبة بها عينات ليبيعها لمن يدفع اكثر |
partirá no próximo comboio. Tenho o xerife e a cidade inteira na mão. | Open Subtitles | ستغادر علي القطار التالي مديرالشرطة تحت طوعي و هذه المدينة بكل رجالها |
ela partirá assim que conseguir uma passagem. | Open Subtitles | الآنسة كويستد ستغادر بمجرد حصولها على حجز |
Tommy Lascelles partirá em breve para iniciar sua merecida aposentadoria. | Open Subtitles | بأن "تومي لاسيلز" سيغادرنا قريباً ليبدأ رحلة تقاعده التي يستحقها. |
O miúdo é uma segurança. Quando os prisioneiros estiverem livres, ele partirá com eles. | Open Subtitles | الطفل هو بوصيلة تأمين ما إن يتحرر السجناء سيغادر برفقتهم |
O Orlent Express partirá em cinco minutos. | Open Subtitles | قطار الشرق السريع سيغادر خلال خمس دقائق |
Los Angeles, o barco partirá sábado. | Open Subtitles | إلى لوس أنجلوس سيغادر القارب يوم السبت |
Comboio no 3 para Utica, partirá daqui a quatro minutos. | Open Subtitles | "سيغادر القطار (3) المتوجه إلى "يوتيكا خلال 4 دقائق |
- E quando partirá? | Open Subtitles | ومتى سيغادر المكان؟ |
Ninguém partirá, é irresistible. | Open Subtitles | لا أحد سيرحل لإنه طعام لا يقاوم |
O povo tem a minha promessa de que o exército clone partirá assim que Ryloth estiver livre dos dróides. | Open Subtitles | اعطِ القوم وعد منى ان جيش المستنسخون سيرحل "بمجرد ان تحرر "رايلوث من أيدى هؤلاء الآليون |
Ele partirá numa hora... e será levado em segurança para o campo de Aquilas. | Open Subtitles | ... سيرحل من القصر فى خلال ساعة "ويذهب بأمان إلى معسكر "أخيليس ... |
partirá dentro de um quarto de hora. | Open Subtitles | ستغادر خلال ربع ساعة سيد أوروك. |
Damas e cavalheiros, o ônibus partirá dentro de dois minutos. Por favor, vamos. | Open Subtitles | ستغادر الحافلة بعد دقيقتين من فضلكم هيا |
partirá amanhã para inspeccionar as nossas unidades de desinfecção. | Open Subtitles | ستغادر غداً لفحص وحدات التعقيم |
Mr. Bates partirá sem mancha no caráter dele. | Open Subtitles | سيغادرنا السيد (بيتس) بكل شرف. |
Quando chegar à hora de partir desta Terra, cada grupo partirá separadamente. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل |
Não... Será que isso partirá o coração e esmagará a alma dela? | Open Subtitles | ولكن هل سيفطر فؤادها ويحطم روحها ؟ |
Se este negócio for bem-sucedido e o príncipe conseguir garantir outros investidores, não tenho dúvidas de que partirá para a Escócia imediatamente. | Open Subtitles | إذا كان مشروع النبيذ هذا ناجحاً ويتمكن الأمير من تأمين مستثمرين آخرين ليس لدي أدنى شك أنه سيبحر إلى اسكتلندا فوراً |