"partir-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكسر
        
    • أكسر
        
    • بكسر
        
    • تفطر
        
    • أحطم
        
    • نكسر
        
    • سيفطر
        
    • ستكسر
        
    Faz alguma ideia por que motivo alguém queria... partir-lhe a mão direita? Open Subtitles هل لديك اي فكرة لماذا شخص ما يكسر يدك اليمنى؟
    Permitiu que um homem lhe partisse o nariz, da próxima vez vai tentar partir-lhe a espinha. Open Subtitles إذا سمحت لرجل بأن يكسر أنفك ففي المرة القادمة،سيحاول أن يكسر عمودك الفقري
    Se me aborrecer posso partir-lhe a jarra na cabeça. Open Subtitles لأنها إن أغضبتني فسيكون بإمكاني أن أكسر الزهرية على رأسها
    E quando isto acabar, eu vou encontrá-lo, e vou partir-lhe esses dedinhos. Open Subtitles وعندما سينتهي ذلك سأجدك وسأقوم بكسر هذه الاصابع
    Não podias esperar pelo menos até amanhã para partir-lhe o coração? Open Subtitles ألم تستطع على الأقل الانتظار حتى الغد لكي تفطر قلبها ؟
    Não posso partir-lhe o coração duas vezes. Open Subtitles لا أستطيع أن أحطم . قلب الفتاة مرتين يا صاح
    Não o movas, não queremos partir-lhe mais nada. Open Subtitles لا تحركه لا نريد أن نكسر أي شئ
    Vou partir-lhe o coração. Open Subtitles سيفطر ذلك قلبها
    Vais partir-lhe o dedo? Ele está com dores, foi ferido. Deixa-o em paz. Open Subtitles ستكسر إصبعه، إنّه يتألّم وقد أُصيب، دعه وشأنه
    A sua solução escolhida... foi partir-lhe o pescoço com as suas mãos de cinturão negro, e atirá-la escada abaixo para tentar ocultar o crime. Open Subtitles الحل الذي اختاره هو ان يكسر رقبتها بخبرته بالحزام الأسود ويلقيها على درجها
    - Só não lhe digas isso, pode partir-lhe o coração. Open Subtitles -فقط لا تخبريه بذلك ، قد يكسر ذلك قلبه
    Bom, é muito estranho. partir-lhe a mão. Open Subtitles لماذا يريد شحص ما ان يكسر يده؟
    Na altura, pareceu-lhe ser uma partida divertida, mas agora Thor estava quase a partir-lhe todos os ossos do corpo. TED بدا الأمر في ذاك الوقت كأنه مزحة سمجة، لكن الآن كان (ثور) على وشك أن يكسر كل عظمة في جسده.
    Vou partir-lhe as pernas e ele falará mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles ... سوف أكسر ساقيه اللعينتين وسوف يخبرني بسرعة
    Posso partir-lhe o pescoço tão depressa que aposto que ninguém verá. Open Subtitles "أستطيع أن أكسر رقبته بسرعة لن تستطيعي حتّى مشاهدتها"
    Vou partir-lhe os dedos, um de cada vez. Open Subtitles سأقوم بكسر أصابعه واحدا تلو الآخر
    Se almoçar com alguém amanhã, as miniaturas da Blair vão partir-lhe os dedos? Open Subtitles اذا كنت ساتناول غداءً مع احدهم في الغد.. هل سيقومون موظفين (بلير) بكسر اصابعها.. ؟
    Vai partir-lhe o coração! Open Subtitles -أنت تفطر قلبها
    Ela vai partir-lhe o coração. Open Subtitles سوف تفطر قلبه
    Porque não quis ser eu a partir-lhe o coração. Open Subtitles لا، لأنني لم أشأ أن أحطم قلبكِ
    Está a gemer porque estou a partir-lhe a mão. Open Subtitles -أجل، هذا هو إنه يبكي لأنني أحطم يده اللعينة. -رباه !
    Podemos partir-lhe a outra perna? Open Subtitles هل بأستطاعتنا أن نكسر رجلها الأخرى?
    Podemos enforcá-lo, certo? partir-lhe o pescoço. Open Subtitles يمكننا شنقه، فقط نكسر رقبته
    Disse que isso iria partir-lhe o coração. Open Subtitles قال أن ذلك سيفطر قلبه
    Falar com o médico? Vais partir-lhe as pernas? Open Subtitles تتحدث مع الطبيب هل ستكسر رجليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more