Faz alguma ideia por que motivo alguém queria... partir-lhe a mão direita? | Open Subtitles | هل لديك اي فكرة لماذا شخص ما يكسر يدك اليمنى؟ |
Permitiu que um homem lhe partisse o nariz, da próxima vez vai tentar partir-lhe a espinha. | Open Subtitles | إذا سمحت لرجل بأن يكسر أنفك ففي المرة القادمة،سيحاول أن يكسر عمودك الفقري |
Se me aborrecer posso partir-lhe a jarra na cabeça. | Open Subtitles | لأنها إن أغضبتني فسيكون بإمكاني أن أكسر الزهرية على رأسها |
E quando isto acabar, eu vou encontrá-lo, e vou partir-lhe esses dedinhos. | Open Subtitles | وعندما سينتهي ذلك سأجدك وسأقوم بكسر هذه الاصابع |
Não podias esperar pelo menos até amanhã para partir-lhe o coração? | Open Subtitles | ألم تستطع على الأقل الانتظار حتى الغد لكي تفطر قلبها ؟ |
Não posso partir-lhe o coração duas vezes. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحطم . قلب الفتاة مرتين يا صاح |
Não o movas, não queremos partir-lhe mais nada. | Open Subtitles | لا تحركه لا نريد أن نكسر أي شئ |
Vou partir-lhe o coração. | Open Subtitles | سيفطر ذلك قلبها |
Vais partir-lhe o dedo? Ele está com dores, foi ferido. Deixa-o em paz. | Open Subtitles | ستكسر إصبعه، إنّه يتألّم وقد أُصيب، دعه وشأنه |
A sua solução escolhida... foi partir-lhe o pescoço com as suas mãos de cinturão negro, e atirá-la escada abaixo para tentar ocultar o crime. | Open Subtitles | الحل الذي اختاره هو ان يكسر رقبتها بخبرته بالحزام الأسود ويلقيها على درجها |
- Só não lhe digas isso, pode partir-lhe o coração. | Open Subtitles | -فقط لا تخبريه بذلك ، قد يكسر ذلك قلبه |
Bom, é muito estranho. partir-lhe a mão. | Open Subtitles | لماذا يريد شحص ما ان يكسر يده؟ |
Na altura, pareceu-lhe ser uma partida divertida, mas agora Thor estava quase a partir-lhe todos os ossos do corpo. | TED | بدا الأمر في ذاك الوقت كأنه مزحة سمجة، لكن الآن كان (ثور) على وشك أن يكسر كل عظمة في جسده. |
Vou partir-lhe as pernas e ele falará mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | ... سوف أكسر ساقيه اللعينتين وسوف يخبرني بسرعة |
Posso partir-lhe o pescoço tão depressa que aposto que ninguém verá. | Open Subtitles | "أستطيع أن أكسر رقبته بسرعة لن تستطيعي حتّى مشاهدتها" |
Vou partir-lhe os dedos, um de cada vez. | Open Subtitles | سأقوم بكسر أصابعه واحدا تلو الآخر |
Se almoçar com alguém amanhã, as miniaturas da Blair vão partir-lhe os dedos? | Open Subtitles | اذا كنت ساتناول غداءً مع احدهم في الغد.. هل سيقومون موظفين (بلير) بكسر اصابعها.. ؟ |
Vai partir-lhe o coração! | Open Subtitles | -أنت تفطر قلبها |
Ela vai partir-lhe o coração. | Open Subtitles | سوف تفطر قلبه |
Porque não quis ser eu a partir-lhe o coração. | Open Subtitles | لا، لأنني لم أشأ أن أحطم قلبكِ |
Está a gemer porque estou a partir-lhe a mão. | Open Subtitles | -أجل، هذا هو إنه يبكي لأنني أحطم يده اللعينة. -رباه ! |
Podemos partir-lhe a outra perna? | Open Subtitles | هل بأستطاعتنا أن نكسر رجلها الأخرى? |
Podemos enforcá-lo, certo? partir-lhe o pescoço. | Open Subtitles | يمكننا شنقه، فقط نكسر رقبته |
Disse que isso iria partir-lhe o coração. | Open Subtitles | قال أن ذلك سيفطر قلبه |
Falar com o médico? Vais partir-lhe as pernas? | Open Subtitles | تتحدث مع الطبيب هل ستكسر رجليه؟ |