Para poupar tempo, vou explicar o que se passa aqui. | TED | ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا. |
Tu estás lá em cima, não sabes o que se passa aqui. | Open Subtitles | أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة |
Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. | Open Subtitles | ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان |
Não sei o que se passa aqui, mas esta não és tu. Literalmente. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً |
Quero saber quem vocês são e o que se passa aqui. | Open Subtitles | اِسمعِ، أريد أن أعرف من أنتم وما الذى يجري هنا |
Se o desviarmos para Helsínquia, não observará o que se passa aqui. | Open Subtitles | إذا شتتنا عينه إلى هلسنكي وبالتالي لن ينتبه لما يجري هنا |
É apenas mais uma coisa atirada para a confusão do que raio se passa aqui. | Open Subtitles | إنه فقط شيئ آخر ، زيادة في المشاكل ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
Um momento! Que raio se passa aqui? | Open Subtitles | مهلا,انتظر لحظة ماذا يجري هنا بحق السماء؟ |
Estou a tentar parar o que se passa aqui. Isso não faz uma diferença? | Open Subtitles | أحاول وضع حد لما يجري هنا ألا يشكل هذا فرقاً ؟ |
- Que raio se passa aqui? | Open Subtitles | ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ ـ ماذا حدث ؟ |
Coronel, penso que não percebeu inteiramente o que se passa aqui. | Open Subtitles | العقيد، أنا لا أعتقد انك تفهم الامر بالكامل الذي يجري هنا. |
Sei aquilo que planeias. Sei o que se passa aqui. Então, vem daí. | Open Subtitles | لا ،لقد أدركت حقيقتك وأعرف ماذا يجري هنا |
Não sei o que se passa aqui, nem quem raio tu és. | Open Subtitles | , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت |
Não sei o que se passa aqui, mas esta não és tu, literalmente. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً |
OK, será que alguém me pode dizer o que se passa aqui? | Open Subtitles | حسناً ، هلّا يقول لي أحدكم رجاء ما الذي يحصل هنا ؟ |
É só uma questão de tempo... até porem em causa o que se passa aqui. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت لكي يبدأ الناس بالتساؤل عما الذي يحصل هنا |
Sou um adjunto, por amor de Cristo! Eu exijo saber que raio se passa aqui! | Open Subtitles | لأجل المسيح اريد اعرف ماذا يحدث هنا بحق الجحيم |
Ainda não compreendo nada do que se passa aqui. | Open Subtitles | أنا مازلتُ لا أفهم أي شيء مما حدث هنا ، أعني ، حسناً |
Podias começar por contar-me o que se passa aqui. | Open Subtitles | يمكن أن تبدأ بإخباري ما الذي يجري هُنا الحقيقة، هذه المرّة |
Porque se é isso que se passa aqui, eu saio. | Open Subtitles | لان ان كانت هذه هى طبيعة الأمور التى تحدث هنا فقد انتهيت |
Agora vejo o que se passa aqui. | Open Subtitles | الموافقة. الآن أرى الذي إستمرار بهنا. |
Talvez o que esteja a acontecer lá possa ajudar a compreender o que se passa aqui. | Open Subtitles | قد يساعدنا ما يحدث هناك على فهم ما يحدث هنا. |
Acesso é apenas uma palavra que você usa para ocultar o que se passa aqui. | Open Subtitles | تخص هذه مجرد كلمة لتغطي ما يجري هناك |
Hei-de compensar-te. Fazes uma pequena ideia do que se passa aqui deste lado? | Open Subtitles | سأعوضك هذا - هل لديك أي فكرة عما يحدث بالخارج ؟ |
Seja o que for que se passa aqui, é importante, e a sua amiga é a causa principal. | Open Subtitles | مهما يدور هنا, فهو كبير. وصديق سيدتك هو بطريقة ما, بمركز كل هذا. |
Então, o que se passa aqui? | Open Subtitles | لأُديرَمستشفى- إذاً ما الذي تبدو عليهِ المشكلة هنا ؟ |
Que porra se passa aqui, meu? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم يحصل هنا يا رجل؟ |
Vais dizer-me a verdade sobre o que se passa aqui ou não? | Open Subtitles | هل ستخبرينني الحقيقة عما جرى هنا اليوم أم لا؟ |