"passa com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخطأ في
        
    • الخطأ مع
        
    • يحدث مع
        
    • يجري مع
        
    • يحصل مع
        
    • علّة
        
    Cala-te! O que diabo se passa com o Sherman? Open Subtitles مهلا , أخرس, ما هو الخطأ في شيرمان؟
    Deixaste-me assustada ao telefone. O que se passa com o bebé? Open Subtitles أخفتني على الهاتف ما هو الخطأ في الطفل؟
    Ei, vê, que se passa com o Peter? Open Subtitles مهلا، نظرة، ما هو الخطأ مع بيتر؟
    O que se passa com o teu amigo? Open Subtitles ما هو الخطأ مع صديقك؟
    Não vou fazer nada enquanto não tratar daquilo que se passa com o meu filho. Open Subtitles أنا لن أفعل أي شيء حتى أهتم بما يحدث مع أبني
    Não sei o que se passa com o pai, mas, se está a fazer dieta de novo, mudo-me para um hotel. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق
    Estão a... a verificar os registos do Abbott, e o Marshall quer saber o que se passa com o Bourne. Open Subtitles هم, أه, يتفحصون سجلّات أبوت, و مارشال يريد المعرفة ما يحصل مع بورني
    Sei o que se passa com o paciente. Open Subtitles أعلم ما هي علّة المريض
    Estamos a tentar descobrir o que se passa com o Joe. Open Subtitles نحن نحاول اكتشاف ما الخطأ في جو هنا
    Que merda... Que se passa com o rádio? Open Subtitles اللعنة ما هو الخطأ في الراديو؟
    O que se passa com o Joey? Open Subtitles ما هو الخطأ في جوي؟
    Ei, o que se passa com o computador? Open Subtitles هيي،ما الخطأ في الحاسوب؟
    O que se passa com o teu amigo? Open Subtitles ما هو الخطأ مع صديقك ؟
    O que é que se passa com o burro do teu dragão? Open Subtitles ما هو الخطأ مع تنينك الغبي ؟
    Que se passa com o meu irmão? Open Subtitles ما هو الخطأ مع أخي؟
    O que se passa com o seu filho? Open Subtitles ما هو الخطأ مع ابنك؟
    Quero dizer, quem sabe o que se passa com o bom pastor? Open Subtitles أعني.. مَن يعلم ماذا يحدث مع القِس الطيِّب؟
    Em certo sentido, está a acontecer sem darmos por isso, porque andamos todos preocupados com o que se passa na Ucrânia, no Médio Oriente, o que se passa com o ISIS, o que se passa com o ISIL, o que se passa com o futuro das nossas economias. TED وهو يحدث دون أن نلاحظه، فنحن جميعًا مشغولون بما يحدث في أوكرانيا وما يحدث في الشرق الأوسط، ما يحدث مع داعش، وما يحدث مع مستقبل الاقتصاد.
    Estou de rastos. Não percebo o que se passa com o teu pai e eu... Open Subtitles انا مُحطّمة، لا افهم مالذي يحدث مع ابيك، و...
    Olá Kevin é a Sally... O que se passa com o 53? Open Subtitles مرحبا كيفن معك سالي ما الذي يجري مع السيارة 53
    Não percebo o que se passa com o Aziz. Open Subtitles أنا لا أستوعب ما الذي يجري مع عزيز
    O que se passa com o seu filho? Open Subtitles اذا ماذا يحصل مع ابنك ؟
    Que se passa com o teu pai? Open Subtitles ماذا يحصل مع والدك ؟
    O que se passa com o teu amigo? Open Subtitles ما علّة صديقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more