Esta é a captura da noite passada, quando o Strong estava a fazer os movimentos mais difíceis. | Open Subtitles | هذا إلتقاط الحركة من ليلة أمس عندما كان " سترونغ " يقوم بكل الحركات الأصعب |
Que eu estava no hospital a noite passada quando você disse para a mãe que viria? | Open Subtitles | أنّي كنت في المشفى ليلة أمس عندما أخبرت أمّي أنك ستأتي؟ |
Foi isso que você disse semana passada quando você prendeu... aquela tropa de Escoteiras por vender biscoitos! | Open Subtitles | هذا ما قلته الأسبوع الماضى عندما... القيت القبض على تلك الفتيات الصغيرات بتهمة بيع الحلوى... |
Descreve-me o vestido que a tua irmã usou a semana passada quando a levei a sair. | Open Subtitles | الثوب الذى إرتدتة أختك الأسبوع الماضى عندما خرجت معها |
Esta noite vou continuar do ponto onde tínhamos ficado a semana passada... quando eu vos estava a mostrar como se defenderem contra alguém... que vos ataque armado com uma peça de fruta fresca | Open Subtitles | سأكمل الليلة في المكان الذي توقفنا به في الأسبوع الماضي عندما كنت أريكم كيف تدافعون عن أنفسكم ضد أي شخص يقوم بالهجوم عليكم و هو مسلح بقطعة من الفاكهة الطازجة |
Vi a tua cara, na semana passada, quando levei a fita adesiva! | Open Subtitles | لأنني رأيت النظرة على وجهك الإسبوع الماضي... عندما أخذت الشريط اللاصق... |
Por que não ligaste na noite passada quando aconteceu? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني الليلة الماضية عندما حدث ذلك؟ |
Só vim a noite passada, quando soube o que se passou. | Open Subtitles | لا. فقط أتيت الليلة الماضية عندما سمعت بما حدث له. |
A noite passada, quando me estava a esconder debaixo da churrasqueira vi o Beaver esfregando maionese num dos candidatos da Omega Chi. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما كُنتُ بمأدبة الشواءِ، رَأيتُ بيفير يُلطّخُ بـ المايونيز على متعهدين أوميغا كاي |
Não sou a melhor mente jurídica, mas, na noite passada, quando nos entrelaçamos, não acredito que fosses tecnicamente a minha advogada. | Open Subtitles | لست أعظم مِن العقولِ القانونية لكن، ليلة أمس عندما كنا نمارس الجنس لا أعتقد أنك كنت تِقنياً محاميتي |
Depois da noite passada, quando ele soube de mim, não foi? | Open Subtitles | بعد ليلة أمس عندما علم بشأني. صحيح؟ |
Ele estava a observar-nos na noite passada quando saíamos da tua casa. | Open Subtitles | كان يشاهدنا ليلة أمس عندما غادرت منزلك |
Na Igreja Unitária, a semana passada, quando vocês casaram. | Open Subtitles | فى الكنيسة الموحدة الاسبوع الماضى عندما انتم الاثنين تزوجتم من بعضكم |
Desaparece tudo. Na semana passada, quando descobri o que o meu pai fez por mim. Sacrificando o Russek. | Open Subtitles | الاسبوع الماضى,عندما علمت ما فعله والدى من أجلى,التضحية بروسيك, |
Como a semana passada, quando perdi o comando. | Open Subtitles | مثلما حدث الأسبوع الماضى عندما أضعت جهاز التحكم |
Tipo, como na semana passada quando convidaste aquele paisagista para entrar em casa. Aquele que tu pediste para cá vir? | Open Subtitles | كالأسبوع الماضى عندما دعوت عامل الحدائق العشوائي إلى المنزل ذاك الشخص الذى دعوته؟ |
A semana passada, quando vocês me mandaram ir buscar a coisa à coisa, | Open Subtitles | لذا ، الاسبوع الماضي عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء |
Mas a semana passada, quando improvisámos a cena, disse que ela estava boa. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الماضي عندما قمنا بالارتجال فقد قلتِ لنا بأن ذلك كان جيداً |
Ele estava lá a noite passada quando o Bobby me contou o que viu. | Open Subtitles | كان هناك الليلة الماضية عندما قال لي بوبي ما شاهده. |
Um grande número da elite nova-iorquina morreu a noite passada quando uma bomba rebentou num teatro cheio de gente. | Open Subtitles | أعداد كبيرة من أغنياء مجتمع نيويورك قتلت الليلة الماضية عندما انفجرت قنبلة في وسط المسرح |