Tenho estado a pensar e... quero tentar por o passado para trás das costas. | Open Subtitles | كنت أفكر قليلا و اريد ان ادع الماضى وراء ظهرى |
Eu deixei o meu passado para trás após a minha primeira noite. | Open Subtitles | لقد رميت الماضى وراء ظهرى بعد اول ليله لى |
Deixa, Zira. Já é altura de deixarmos o passado para trás. | Open Subtitles | دعيهم يذهبون،زيرا لقد حان الوقت لوضع الماضي خلفنا |
Visitemos juntos o túmulo do meu pai, e deixemos o passado para trás. | Open Subtitles | دعنا نزور قبر أبي معاً ونضع الماضي خلفنا |
Às vezes é bom deixar o passado para trás. | Open Subtitles | من الجيّد أحياناً ترك الماضي للماضي |
Ouve, Spence, o que achas de pormos o passado para trás das costas? | Open Subtitles | أسمعي , سبينس, ماذا ستقولين لو وضعنا الماضي خلفنا? |
Para nos tornarmos quem queremos ser podemos deixar o passado para trás. | Open Subtitles | حتى نُصبح الأشخاص الذين دائماً ما تمنينا أن نكون يمكننا ترك الماضي خلفنا |
Deixamos o passado para trás e avançamos para o desconhecido. | Open Subtitles | نترك الماضي خلفنا ونسرع نحو المجهول |
Deixemos o passado para trás, e vamos olhar para as glórias futuras. | Open Subtitles | دعنا نضع الماضي خلفنا ونفكر في المستقبل |
Então, aquilo que depreendo é que... às vezes, é melhor deixar o passado para trás | Open Subtitles | ...إذاً ما أود التوصل إليه هنا أنه من الأفضل أحياناً أن ,نترك الماضي خلفنا |